Онлайн книга «Wechselbalg. Подмененный»
|
— Пора идти, — решил он. — Разве что, по рюмашке мёда поэзии на дорожку? — Сделаем вид, что это не было просьбой, — всё ещё продолжая хихикать, Локи взмахнул рукой, сотворив четыре рюмки. — За удачу! — провозгласил Вард. — За твою победу, — пожелала Киара. — За смерть Хвита, — проявила кровожадность Йокуль. — За веселье! — воскликнул Локи. Вард взглянул на собравшихся перед коваными дверями альвов. Он вовсе не чувствовал себя идущим на смерть, а преисполнился азарта и какого-то злого веселья. Может и прав Локи, и эти четыре дня в мире оживших мифов и легенд впрямь стоили того, чтобы умереть. Даже если на этом всё закончится, сожалеть он не станет. Хотя и постарается изо всех сил уцелеть и победить. Выходя навстречу своему противнику, лорд Ульф споткнулся о чью-то подставленную ногу. Вард не сдержал усмешки. Похоже, Локи опередил их, успел затесаться в толпу и начал свои штучки. Оглядев окружающих и не найдя виновника, Хвит раздражённо засопел и развернулся к Варду. — Готов к смерти, Страж? — Всегда готов, — нарочито бодро отрапортовал Вард. — А ты? Впрочем, без разницы. — Обменялись любезностями, — пробормотала Киара. — Вижу, твоя любовница уже не скрывает связи с убийцей супруга, — прошипел альбинос. — Лжив твой язык; тебя он, я знаю, к беде приведет, — продекламировал Вард. — Знаешь ли, Хвит, если начнем мы обидно браниться, я ответами буду богаче тебя, если ты не замолкнешь[i]. — Не смей меня так называть! — завизжал альбинос. От его дыхания в охладившемся воздухе пошёл пар. — Зол ты, никак? А того и не видно. От гнева белеть уже некуда боле, а краснеть не пристало могильному червю. Язык свой бескостный, как червь тот же самый, держи за зубами, не то будет вырван. Тебе ли хулу гнать на честную деву и могучего Стража? — Ну ты даёшь, братец, — восторженно выдохнул Грай. Вард приосанился, довольный своей импровизацией и реакцией беснующегося от ярости альбиноса. Достав из кармана сигариллу, он закурил, вслушиваясь в звучание непонятной брани, которой принялся осыпать его противник. — Haltu kjapti![ii] Ek drep þik![iii] Þú ert hávaðamestr![iv] Mun þér skammt til ils dauða![v] Trǫll taki þik![vi] Trǫll taki yðr ǫll![vii] — Мерзостный, смолкни, — выдохнув клуб дыма в противовес выдыхаемому Галеном пару, велел Вард. — Скалу твоих плеч с плеч я снесу, — конец твой настанет.[viii] — Знаю я, что ты первым был и последним в час гибели Дайра, и в доме моем всегда тебе будут гибель готовить[ix], — изрекла Киара заранее выученную фразу. — Милорды, немедленно прекратите это безобразие! — вскричал лорд Гамалль чуть дрогнувшим голосом, украдкой покосившись на покрывшиеся инеем металлические ворота. — Миледи, это серьёзное обвинение. Можете вы его подтвердить? — Суд Тюра выявит истинного виновника, — пожала плечами девушка. — Страж не только оправдает себя, но и покарает убийцу. — Что ж, пусть будет так, — кивнул старый альв. — Открыть двери! Альвы с трудом завертели заиндевевшие вороты. Не переставая усмехаться, Вард вступил в зал следом за альбиносом. И поспешно отскочил в сторону, уклоняясь от яростной атаки. Гален не стал дожидаться даже закрытия дверей. Взбешённый альбинос вложил в замах всю силу и, не сдержав клинок, оказался увлечён инерцией удара. Жалея, что не успевает выхватить оружие, Вард просто ударил противника кулаком с зажатым между пальцами окурком. Хвит зашипел от боли из-за лёгкого ожога на щеке, но особого вреда не получил. |