Онлайн книга «Первый поход»
|
Ущелье, разделившее эти две возвышенности, больше походило на глубокую трещину в скале – ни спуститься, ни подняться по почти гладким отвесным стенам. И выходило так, что пройти дальше можно было лишь по вершине гребня, заметно снижающегося в сторону Каменки. То есть как раз в нужном направлении. Вот только рано Прут обрадовался. Не прошагал отряд и пары лиг, как вполне, казалось бы, преодолимый путь внезапно закончился глубокой поперечной расщелиной, перепрыгнуть через которую даже горному козелу вряд ли было под силу. Пришлось разворачиваться и идти обратно, в сторону горы, над которой уже нависло высоко поднявшееся солнце. Облаков на небе почти не было, и яркий свет слепил так, что смотреть можно было только себе под ноги. Благодаря лишь тому, что Прут всю дорогу прятался за широкую спину шагавшего впереди Барта, он не остался без глаз. Ещё и пить всё время хотелось, а в походном кожаном бурдючке у Прута воды и не осталось почти. Так, на пару глотков всего. Так что, хочешь – не хочешь, приходилось терпеть всё больше мучившую жажду. От того и показалось, что шли неимоверно долго. И вздохнули все с немалым облегчением, когда поближе к горе подобрались да в тени её оказались. Сверк даже привал объявил, видя, как всех переход этот утомил. Прут поскорее на землю уселся и принялся головой вертеть – так у него шея устала всё время голову вниз склонённой держать. Вертел, крутил да и замер, на вершину горы уставившись. — Сунай, – подпихнул он локтем устроившегося рядом друга, – а ну взгляни. Мне кажется или там действительно что-то есть? Шустрый Сунай во всей их дружеской компании самым хорошим зрением отличался. И, всмотревшись ввысь, туда, куда Прут пальцем указывал, уже через миг подтвердил: — Точно, есть. — Такай, – обернулся тогда Прут к Сверку, – нам не нужно на следующий отрог перебираться. — Ты узнал место? – тут же среагировал командир отряда. — Нет. Но, если я правильно понимаю, нам надобно на ту сторону горы. — И что там? – недоверчиво глянул на мальчишку Сверк. – Нужное нам место? — Да нет же, – мотнул головой Прут. – Но, похоже, мы совсем рядом с Долиной альвов. А Муайто говорил, что нашёл путь в логово коротышек именно из той долины. Там должна быть высокая горная гряда, похожая на спину дракона. — Ага, драконы, Долина альвов… – усмехнулся сидевший неподалёку Айрак. – Это же всё сказки! Ты ещё про горных троглов расскажи, в которых одичалые человеки превратились. Может, и с ними твой Муайто встречался? — Может, и встречался, – нахмурился Прут. — Торк рассказывал, – поддержал друга Сунай, – что бабка его, когда совсем юная была, встречала одного в горах. И вообще, троглы здесь задолго до человеков жили. А ростом они не только человеков, но и орков сильно выше. — Так, может, это они, – совсем развеселился Айрак, – строили в горах древние города, а вовсе не альвы? Пока Прут придумывал колкость в ответ неугомонному задаваке, Сверк, не обращая внимания на перепалку юнцов, спросил: — С чего ты взял, что там должна быть Долина альвов? — Муайто сказал, что вокруг долины на верхушках и на склонах гор сторожевые башни есть. Вот такие. – И он снова указал пальцем вверх. Теперь вершину старательно разглядывал весь отряд. — Вижу, такай! – первым заметил башню Боло. – Есть там развалины. Надо бы проверить, вдруг да прав малёк. Про Долину альвов, конечно, одни лишь слухи по становищам ходят, и в глаза её никто из наших не видывал, ну да всякое может быть. Чего ж ты раньше про эту долину не говорил? – повернулся охотник к Пруту. |