Книга Фельдагент, страница 119 – Сергей Ильин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фельдагент»

📃 Cтраница 119

— Так ваши егеря для этого высадились? — Догадался Варгонсо. — Чтобы остальным крейсерам путь расчистить, а не за девкой вовсе?

— За какой ещё шайсовой девкой? — удивлённо скосился на капрала военлёт.

Вдырко, перестав трясти, отпихнул мальчишку, роняя в снег:

— Кончайте с ним! Варгонсо!

— Э нет, комиссар, — отшагнул чуть назад капрал, — это ваши гномьи дела. Сами решайте.

— Поручик, — повернулся ко мне тайногвардеец.

— Я военмед, а не палач, — демонстративно сунув руки в карманы, я тоже отодвинулся от Вдырко подальше.

К Златопупу тот и обращаться не стал. Заорал на нас с Варгонсо:

— Вы что, значится, приказы, вон, не выполнять⁈ Прямое неподчинение командиру⁈ Измену затеяли, вон⁈ Да я вас… — Он зашарил по боку, нащупывая кобуру.

Выстрел раздался раньше, чем Вдырко успел вытащить пистолет. Пуля ударила его в живот и опрокинула на спину, повалив рядом с ошарашенным младшим военлётом.

Комиссар громко взвыл и, позабыв про своё оружие, ухватился обеими руками за рану. Тёмная кровь засочилась между его пухлых пальцев. Я почувствовал, как вся злость Вдырко пропала, мгновенно испарившись и полностью сменившись на один лишь страх. Даже боли тайногвардейца я не чувствовал, настолько его захлестнула боязнь здесь подохнуть.

— Варгонсо, — Златопуп перенаправил ствол своего револьвера на капрала, — как ты и сказал, это наши гномьи дела.

— А я что? — Развёл руками орк. — Я, надо понимать, вообще ничего и не видел. Меня тут вообще не было. А шальные пули, надо понимать, над головами так ведь и свистят. Мало ли, какая комиссару досталась?

Златопуп кивнул и, подойдя к перешедшему уже с воя на скулёж тайногвардейцу, свободной рукой вынул из его кобуры пистолет. Ловким движением выщелкнув барабан, вытряхнул в снег все патроны. И уже разряженный револьвер комиссара кинул на колени военлёту, непонимающе хлопающему на нас глазами:

— Держи. Если повезёт и своих дождёшься, скажешь, что сам этого пристрелил. Всё, бывай, дурень, да не забывай, как враг гномьего рода тебя от смерти спас.

Затем, собрав с земли все, кроме одного, патроны, пояснил:

— Этот оставлю тебе на случай, если своих не встретишь и к нашим попадёшь. Тут уж сам решай.

Вынув нож, мехвод разрезал путы на руках мальчишки. Затем, вновь склонившись над Вдырко и будто позабыв про военлёта, принялся шарить по карманам кожаного пальто тайногвардейца. А тот и не сопротивлялся даже, лишь пучил глаза, надувал щёки, натужно дыша, да не переставал при том жалобно поскуливать.

— Слышь, военмед, — обернувшись, обратился ко мне Златопуп, — этот кровопивец черносотенный при мне в штабе, ещё в Непрухине, депешу из комиссариата получил. Там что-то про тебя с кригс-ротмистром было. Что-то нарыл он на вас, от чего неимоверно обрадовался. Всю дорогу до бронехода ручёнки, гад, потирал. А как пришли, в вещах ваших рыться принялся. И из твоей сумы вот это вытащил, да себе забрал. Держи.

И гном протянул мне извлечённый из пальто тайногвардейца небольшой шар, размером с теннисный мяч и с попеременно мигающими разноцветными огоньками-бусинками.

Глава 23

— Ты где ж, братец, нашего одноглазого «друга» потерял? — первым делом, перекрикивая грохот пулемётных очередей, поинтересовался Тимон, когда мы с Варгонсо и Златопупом, пробежавшись по следам наших ребят, благополучно до них добрались.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь