
Онлайн книга «Всё получится!»
Он понимал, что женщине может надоесть жизнь в браке, жизнь на ранчо... с ним, но он не мог постичь, как женщина может оставить собственную дочь и уйти, не оглянувшись. Однако правда и то, что Викки не хотела детей, и, уходя, открыто объявила, что он вправе оформить единоличное опекунство. Все получилось как нельзя лучше, насколько Майк мог судить. Когда-нибудь ему придется искать слова, чтобы объяснить Эмили, почему мать ее оставила, но, пока этот день не пришел, они с Эмили заодно, и он будет защищать малышку всеми возможными средствами; и если для этого потребуется держаться подальше от женщин, пока Эмили не стукнет восемнадцать, – что ж, цена ему подходит. Он не хочет, чтобы дамы сменяли друг друга на глазах у девочки, пусть она будет избавлена от неожиданностей. От опасностей. От главной опасности – привязаться к очередной папиной подружке и пережить потрясение, когда та исчезнет... Нет. Он готов прослыть отшельником, но этого не допустит. Все так. Но, если он не ищет связей, это еще не означает, что он умер. – Угу. Если она осталась в прошлом, почему же ты застыл при одном упоминании ее имени? Нора смотрела ему в глаза долго и серьезно. Майк почти слышал, как тикают часы, отсчитывая секунды. Мелькнула мысль: почему он раньше не замечал, сколько оттенков голубого цвета в ее глазах? Внимание! – скомандовал он себе. – Мне неприятно, когда мне напоминают, вот и все, – ответил он. Нора рассеянно повернула на столе чашку. – Тебе не кажется, что Эмили – достаточно серьезное напоминание? – Это другое. Эмили – это... Эмили. Нора задумчиво кивнула. – Она – чудо. Майк немного расслабился. – Да, это так. Прошла секунда, другая, третья... Они не сводили глаз друг с друга. К окну приникла тьма, молчание окружило двоих, сидевших напротив друг друга в теплой уютной кухне, где возникла некая... интимность. – В общем, так, – произнесла Нора громче, чем нужно, поскольку очень старалась выбросить из головы слово «интимность». – Раз ты не намерен жениться, значит, ты – безопасный вариант. Майк криво усмехнулся. – Любой мужчина рад был бы это услышать. – Во всяком случае, можешь быть спокоен, ты – не объект охоты. – И подошел бы любой мужчина в этом городе... Нора проигнорировала его подчеркнуто обиженный тон. – Видишь ли, у девочки далеко идущие планы. Вопрос не только в том, чтобы расстаться с девственностью, вопрос в том, чтобы отыскать мистера Что Надо. – В Тесоро? Нора помрачнела. – Честно говоря, выбор у меня ограничен, но я не сомневаюсь, что справлюсь с задачей. Я знаю местных жителей, в отличие от больших городов, и я не из тех женщин, которые запросто входят в бар и цепляют незнакомого мужчину. Это было бы... вульгарно. – Она вздохнула и взяла в руки кофе. – Моя мама читает брачные объявления в газетах и уверяет, что в Монтерее есть очень много симпатичных мужчин. – Ты – и брачные объявления? Изумление Майка было столь неподдельным, что Норе стало чуточку легче. Она улыбнулась. – Спасибо. Правда, моя мама гораздо сильнее горит желанием найти для меня подходящего человека, чем я сама. Ей очень хочется заполучить новых внуков. – У тебя есть сестры, – напомнил Майк. – Фрэнни и Дженни уже свое дело сделали, задержка за мной. – На лице Норы мелькнула гримаса неудовольствия. Она скрестила на груди руки и положила босые ноги на ближайший стул. – Эта пресловутая девственность стала уже преградой, а не залогом. – Ты могла бы держать эту штуку в тайне. – Я об этом думала, – смущенно потупившись, призналась Нора, – но в этом нет смысла. Похоже, у парней есть особый радар на этот предмет – они безошибочно вычисляют девственниц и обходят их за версту. Она взглянула на Майка. – Мысль ясна. – Так что, раз уж ты нарушил мой план и в долгу передо мной... – План, нечего сказать... Нора повысила голос, не давая ему говорить: – А поскольку ты лично в игре не участвуешь, то будет справедливо, если ты поможешь мне найти «того». – Значит, я отныне – сват? – Не охотник же! – По-моему, такая роль не соответствует кодексу мужской чести. И опять улыбка Норы наполнила его теплом. – Я ничего никому не скажу, если не скажешь ты. – Можешь не сомневаться, – твердо пообещал Майк, – я тоже ничего не скажу. – Отлично. Теперь мы вдвоем отыщем нужного кандидата. Как все это произошло, Майк не имел представления, он всего лишь хотел действовать правильно, хотел помочь Норе выбраться из трудного положения и оказался в ситуации, в сравнении с которой дуэт Норы и Билла Хаммонда может показаться идиллией. – Значит, по рукам? Нора протянула руку над столом. Майк подумал о последней попытке выбраться, но, взглянув в ее голубые глаза, понял, что для него все потеряно. Он стиснул ей руку, быстро выпустил, не обращая внимания на охватившую его теплую волну, и прошептал: – По рукам. Но теплота осталась, и у Майка появилось чувство, что он еще очень долго будет жалеть об этой сделке. – Так что у тебя было с Биллом? Нора сидела у прилавка, прижимая плечом к уху телефонную трубку. Был ранний вечер следующего дня, и торговля шла вяло – после полудня у нее побывало не больше пары покупателей. – Ничего. Совершенно ничего. Молли долго молчала, очевидно раздумывая над услышанным. – Ты ведь вышла с ним. И не возвращалась. – Ну да. – Нора изучала список товаров, который получила из бакалейной лавки. – В исполнении плана произошла заминка. – Что еще за заминка? – Неизвестно откуда нарисовался Майк и отправил Билла в кусты. – Майк Феллон? – Единственный и неповторимый. – Ух ты! Это уже интересно. – Да ничего интересного. Признаться, сидеть за столом на кухне с Майком было... приятно. На протяжении бог знает скольких лет они едва обменялись парой слов, если не считать диалогов у прилавка. Может быть, всему виной выпитые коктейли, но он казался каким-то... другим. Более доступным, что ли. Притягивающим. Черт побери! Что за слово?! – Давай-давай, потешь старую замужнюю женщину. Итак, красавец Майк Феллон приходит на помощь. Он же пришел к тебе на выручку, верно? – Ну да. Не думаю, что сегодня Билл испытывает к нему симпатию. |