
Онлайн книга «Время моей жизни»
— Одну минуту, — снова крикнул он мне. — Да все в порядке, — я тоже невольно начала орать, — я просто… Но он уже не слышал. Потом в трубке стало тихо, потом я услышала звук торопливых шагов, отдаленный смех и наконец: — Алло? Вы еще здесь? Я откинулась на спинку дивана. — Да, здрасте. — Прошу прощения, что так долго. С кем я говорю? — М-м, на самом деле, похоже, вы зря прикладывали столько сил, чтобы меня услышать. Думаю, я ошиблась номером. — Вот тебе и на. — Он засмеялся. — Угу. Извините уж. Я перелезла через диванную спинку и оказалась на кухне. Заглянула в холодильник. Поесть, как всегда, нечего. Он помолчал, потом чиркнула спичка, и я услышала, как он затянулся сигаретой. — Простите, дурная привычка. Моя сестра говорит, если б я бросил курить, то нашел бы себе девушку. — А я на работе притворяюсь, что курю. Чтоб уйти на перерыв. Неужели я сказала это вслух? — И что будет, если они узнают? — А я затягиваюсь, когда рядом кто-то есть. Он засмеялся: — Вы на многое готовы, чтобы оторваться от работы. — Я готова на все, чтобы оторваться. — Например, поболтать по неправильному номеру? — Вроде того. — Скажете, как вас зовут, или это означает порвать с приличиями? И нарушить правила общения по неправильному номеру? — Ничто не мешает мне назвать совершенно незнакомому человеку свое имя. Гертруда. — Чудесное имя, Гертруда. — Я слышала, что он улыбается. — Что ж, благодарю. — А я Джузеппе. — Рада познакомиться, Джузеппе. Как поживает Пиноккио? — Врет с три короба и хвастает, что никому не позволит водить себя за нос. — Он всегда был такой. Тут я поняла, что хотя это куда более приятный разговор, чем с моим отцом, но пора закругляться. — Что ж, думаю, мне пора отпустить вас обратно в паб. — Знаете, здесь сегодня выступает группа «Аслан». — Они мне нравятся. — Мы на Викар-стрит, приходите. — Кто «мы»? — Мы с Томом. — Я бы пришла, конечно, только вот мы с Томом поругались, и будет неудобно, если я вдруг заявлюсь. — Даже если он извинится? — Поверьте, он ни за что не извинится. — Том вообще в каждой бочке затычка, не обращайте внимания. У меня есть лишний билет, я его оставлю у бармена для вас. Надо же, какая дружелюбная готовность к общению. — А если я беззубая замужняя старуха, у меня десять детей и бельмо на глазу? — Господи, так вы женщина? Я засмеялась. — Ну что, придете? — Вы всем, кто ошибся номером, предлагаете встретиться? — Некоторым. — Кто-нибудь соглашался? — Одна. Теперь у меня есть беззубая замужняя старуха с десятью детьми и бельмом на глазу. — Они поют «Положись на меня»? — Нет, только собираются. Кроме шуток, вам нравится эта песня? — Угу. Я открыла холодильник. Цыпленок под соусом карри или мясная запеканка с картофелем? Цыпленок на неделю просроченный, запеканка будет просрочена завтра. Я попыталась вилкой отколупать целлофановую упаковку. Цыпленок примерз накрепко. — Вы их когда-нибудь слышали вживую? — Нет, но это значится в списке моих первоочередных дел. — И что еще в списке? — Пообедать. — Высокая цель, уважаю. Скажете, как вас на самом деле зовут? — He-а. А вы? — Дон. — Дон… а дальше? — Локвуд. Сердце у меня подпрыгнуло, и по спине побежали мурашки. Мистер Пэн почуял, что что-то не так, и вскочил, готовый защищать меня или сам спрятаться. — Эй, вы еще там? — Вы сказали — Дон Локвуд? — с трудом выговорила я. — Да, а что? Я судорожно глотнула воздуху: — Вы шутите? — Вовсе нет. Урожденный Дон Локвуд. Ладно, вру. На самом деле меня сначала назвали Джасинта, но потом обнаружилось, что я мальчик. Сейчас-то уж никто не перепутает, уверяю вас. А что, это все-таки правильный номер? Я расхаживала по кухне, начисто забыв о цыпленке карри. Я не верю в знаки судьбы, потому что не понимаю, что они значат, но это просто невероятное, сногсшибательное совпадение. — Дон Локвуд… так зовут персонажа Джина Келли в «Поющих под дождем». — Понятно. — Да. — А вы поклонница Джина Келли и/или этого фильма. Замечательная новость. — Главное, свежая, — рассмеялась я. — Только не рассказывайте, будто вам никогда раньше не говорили, что вас зовут, как героя этой картины. — Уверяю вас, ни один человек младше восьмидесяти пяти лет мне об этом никогда не говорил. — Даже те, кто ошибся номером? — Даже они. — А вам сколько? — Я вдруг испугалась, что ему пятнадцать и полиция уже едет ко мне. — Тридцать пять и три четверти. — Ни за что не поверю, что за все тридцать пять и три четверти вам об этом ни разу не сказали. — Это потому, что большинство моих знакомых, в отличие от вас, младше ста лет. — До того, как мне стукнет сто, еще по крайней мере две недели. — Ага. Понятно. Тридцать? Сорок? Пятьдесят? — Тридцать. — Это вершина, дальше только вниз, поверьте мне. Он умолк, и я умолкла, непринужденность ушла, мы были два посторонних человека, разговаривавшие по ошибке, и оба хотели повесить трубку. — Приятно было поболтать, Дон. Спасибо, что предложили мне билет. — Пока, беззубая замужняя старуха, — сказал он, и мы рассмеялись. Я положила трубку и поймала свое отражение в зеркале в ванной. Я была похожа на маму — улыбка освещала мое лицо. Она быстро потускнела, когда я поняла, что просто потрепалась с незнакомым типом по телефону. Возможно, они правы, возможно, я что-то упускаю. Я рано легла спать, а в полпервого меня разбудил звонок, перепугав напрочь. На экране высветился незнакомый номер, и я не стала отвечать. Дождалась, когда телефон умолкнет, и снова легла. Через три секунды телефон зазвонил снова. Я ответила, надеясь, что это не плохие новости. Все, что я услышала, были крики, вопли и шум. Я отодвинула телефон от уха, различила музыку, потом пение, потом узнала песню. |