
Онлайн книга «Сапфирная роза»
Кьюрик подошел к одной из изогнутых стен и поковырял своим ножом в трещине между двумя кирпичами. — Они используют известковый раствор, — сказал он. — Хотя он успел прогнить. Думаю, если вытащить с полдюжины кирпичей, обрушится большая часть потолка. — Но ведь коридор не обрушиться? — Нет, — покачал головой Кьюрик. — Ты что, правда можешь вытащить несколько кирпичей из кладки? — с любопытством спросил Сефрению Тиниен. — Нет, дорогой, — улыбнулась волшебница. — Но я могу обратить их в песок — что, в общем-то, для нас одно и то же. — Она еще некоторое время вглядывалась в каменные своды. — Улэф, — наконец произнесла она. — Ты самый высокий, подними меня. Мне надо дотронуться до этих кирпичей. Улэф покраснел, и все поняли почему. — Не будь ты таким простофилей, Улэф, — сердито сказала Сефрения. — Подними меня. Улэф грозно поглядел вокруг. — Полагаю, вы не будете судачить об этом? — сказал он друзьям. Затем он нагнулся и с легкостью поднял Сефрению. Сефрения дотянулась руками до каменного свода и поочередно дотронулась до нескольких кирпичей, понемногу задерживаясь на каждом из них. Ее прикосновения казались не более чем нежным поглаживанием. — Ну вот и все, — наконец проговорила она. — Теперь можешь опустить меня, сэр рыцарь. Улэф опустил ее на пол, и все они отступили в глубину коридора. — Будьте готовы спасаться бегством, — предупредила она. — Не могу поручиться за то, что нас ожидает. — Сефрения быстро заговорила по-стирикски, а ее руки плавно плели в воздухе сложный узор заклинания. Затем она протянула руки к потолку, ладонями вверх, и выпустила заклинание. И тут же мелкий песок заструился с потока, легко проскальзывая между кирпичами. Сначала это была лишь тонкая струйка, но поток все увеличивался. — Похоже, будто с потолка вода струится, — заметил Келтэн. От стен раздался треск и послышался неприятный скрежещущий звук, когда начал разрушаться известковый слой, скрепляющий камни. — Нам лучше отойти немного подальше, — посоветовала Сефрения, опасливо посматривая на камень вокруг них. — Заклинание действуют, так что незачем нам стоять здесь и наблюдать за всем этим. — Сефрения была странной и сложной, порой она казалась робкой и нерешительной в самых простых ситуациях и спокойной и безучастной во вселяющих ужас вещах. Они отошли дальше по коридору, и в то самое время потолок в том месте, откуда сыпался песок, казалось, издал глухой стон, и с треском и скрежетом от него начали откалываться небольшие кусочки и с легким шорохом падать вниз вперемежку с песком. И вскоре произошло то, чего они ожидали. Огромная каменная глыба с оглушительным грохотом оторвалась и рухнула вниз со сводчатого потолка, поднимая за собой облака многовековой пыли, расползавшейся по коридору и вызывавшей кашель. Когда же, наконец, пыль улеглась, они увидели огромное с неровными краями отверстие, зиявшее в потолке. — Ну а теперь давайте пойдем и посмотрим, — заявил Телэн. — Меня так и разбирает любопытство, что там наверху. — Может, стоит подождать немного? — с опаской спросила Сефрения. — Хотелось бы убедиться, что все закончилось. Они с трудом вскарабкались по груде обломков, помогая друг другу сзади. Пространство, открывшееся им над потолком, казалось огромным и мрачным, похоже, сама пустота накрыла их своим черным призрачным куполом, там было пыльно и пахло затхлостью. Свет от факелов, которые они прихватили с собой из лабиринта, оказался здесь наверху слишком слабым и даже выхватывал из темноты стен — если они и вправду были в этом тусклом бесцветном месте. Пол вокруг них напоминал поле, вдоль и поперек изрытое трудолюбивыми кротами, и пред из взорами открылось множество хитроумных приспособлений для лабиринта, что были скрыты от них там, внизу. — Скользящие стены, — указывая, сказал Кьюрик. — Они в любое время могут изменить лабиринт, закрывая одни проходы и открывая другие. Вот почему эти земохские солдаты не знали, куда идти. — Кажется там впереди, немного левее, пробивается свет, — сказал Улэф. — Такое впечатление, что он исходит откуда-то снизу. — Может, там вход в Храм? — предположил Келтэн. — Или снова Тронный зал? Давайте пойдем и посмотрим. Сначала путь их был нелегким, они шли ругаясь и порой спотыкаясь о многочисленные «кротовины», мешавшиеся под ногами, но вскоре пол стал гладким и они быстро добрались до того места, откуда исходил мерцающий свет. Это был небольшой пролет из каменных ступеней ведущий вниз в освещенную факелами комнату — комнату с четырьмя стенами и без дверей. — Смех, да и только, — фыркнул Келтэн. — Не скажи, — не согласился Кьюрик, высоко поднимая факел. — Посмотрите, эта передняя стена отодвигается по тем двум направляющим, что расположены под нею. — И он указал на пару металлических полозьев, которые уходили под стену и видимо продолжались по ее другую сторону. — Но что-то я не вижу никакого скрытого механизма в этой комнате, хотя должно быть что-то, что заставляет эту дверь двигаться. Спархок, давай спустимся вниз и все внимательно осмотрим. И они спустились по каменным ступеням вниз. — А что мы, собственно, ищем? — спросил Спархок своего друга. — Откуда мне знать? Что-нибудь, что выглядит необычно… — Хорошо объяснил, нечего сказать. — Ну, можно попробовать надавить на каждый кирпич в этих стенах. Если почувствуешь, что какой-нибудь поддается, то возможно в нем и скрыт секретный механизм этой двери. И они двинулись вдоль стен, проверяя каждый ее кирпич. Но неожиданно быстро Кьюрик бросил это дело и выругался. — Ну и идиот же я, — выдохнул он. — Оставь эти кирпичи, Спархок. Я знаю, где ключи к двери. — И где же? — Взгляни, факелы в этой комнате развешены на боковых стенах и на задней, так? — Да. Ну и что? — А на той передней, что у подножия ступеней, факелов нет. — И что дальше? — А то, что хотя факелов нет, но железные кольца для них есть. — Кьюрик подошел к стене и потянул за одно из покрытых ржавчиной железных колец. — Берись за другое кольцо, Спархок. Давай отодвинем эту дверь и посмотрим, что там за ней. |