
Онлайн книга «Крылья бабочки»
![]() — Не похоже, что начнется метель, — запротестовала она. — Все равно, лучше уйти сейчас. Увидимся завтра, Диана. Благодарю тебя за помощь. Ты сокровище! Время от времени с низкого неба падали хлопья снега. Диана заперла дверь. Она думала о погоде и о предстоящей прогулке по холоду до парковки. И впервые за несколько дней забыла о Максе. Она бросила ключи в сумочку и повернулась. Прямо перед ней стоял Макс. Диана от неожиданности поскользнулась на мокрой ступеньке и неизбежно упала бы. Но он вовремя подхватил ее. — Стой, — пробормотал Макс. — Вот я и получил тебя. Да, он прав. Обе руки и нос плотно прижаты к его груди. Когда Диана сделала вдох, то ощутила комбинацию запахов согретой телом материи и мужчины. Это не очень помогло ей прийти в себя. Макс оставался Максом. Большие, умелые руки обхватили ее локти и скользили к запястьям и ладоням. — Нет перчаток? — нахмурился он. — Я где-то оставила их. — Услышав, как жалобно прозвучал голос, Диана поморщилась. — По-моему, в машине… Я уже не рассчитывала сегодня увидеть тебя, — заметила она. — Позволь мне взять ключи и открыть галерею. — У тебя есть в галерее кофе? — Я сделаю. — Пойдем куда-нибудь, где он уже сделан. Например, туда? Диана проследила за его взглядом, и у нее заныло сердце. — Альберто приятный бармен, но… Он сходил с ума по бродвейским мюзиклам и обклеил свое кафе афишами в соответствующем стиле. Последний раз, когда она была там, Диана вдруг обнаружила, что сидит под гигантским постером матери. Это заставило ее почувствовать себя неуютно и неловко. Ей не хотелось привлекать внимание к своей особе. В Сиу-Фоллс она наслаждалась анонимностью. Обыкновенная Диана Янг, а не дочь Оливера и Мегги Филдинг. И ничья жена. — Но? — Макс ждал продолжения. — Там подают кофе? — Да… — Горячий? — Да. — Тогда чего мы ждем? Пошли. * * * Диана расслабилась, когда обнаружила, что фотография матери исчезла. Альберто сам принял у них пальто и показал столик. — Этот, — сказал он, выбирая столик на двоих. — Здесь тепло и уютно. — Мы сядем там. — Макс жестом показал на ряд кабин. — Нам нужен большой стол для бизнеса. — Вы привели сюда эту очаровательную леди, чтобы заниматься бизнесом? — Альберто драматически возвел глаза к небу. — И чтобы согреть, — уточнил Макс. — Идет снег, а она забыла перчатки. Альберто нахмурился, но его черные глаза засверкали, когда Макс проскользнул в кабину и сел с ней рядом, а не напротив. Приняв заказ на кофе, он каждому сунул в руки меню, не обратив внимания на их протесты. — Вы хотите согреть свою леди, но сначала ее надо накормить. Выбирайте, пока я готовлю кофе. Он ушел. Макс подвинулся ближе. Уголки губ изогнулись в иронической улыбке, которая мелькнула и в темных, как ночной лес, глазах. — Наш хозяин знает тебя? — Альберто любит разыгрывать роль настоящего итальянского ресторатора. Ты, наверное, заметил его любовь к театру. — Трудно не заметить. Сомневаюсь, что Элиза приложила руку к этому интерьеру. Макс разглядывал постеры, театральный реквизит, всевозможную бутафорию. И одновременно он ухитрился прижаться к ее плечу. Это прикосновение согрело Диану. Так же, как оно согрело и его замерзшие руки и ноги… Спрятав лицо за меню размером с театральную афишу, она не удержалась и посмотрела вниз. Джинсы, которые обтягивали его мускулистые бедра, вызвали у нее легкое головокружение. Диану бросило в жар. — Ты хочешь что-нибудь еще? Диана моргнула. Беззаботно опустила афишу-щит. Она не сразу сообразила, что он имел в виду… — Поесть? — Она облизала губы. — Ты голоден? — Я поздно завтракал с Кридом, так что сыт. Но пусть это тебя не останавливает. А ты ела? — Еще нет, — вздохнула Диана. — Неудивительно, что ты теряешь вес. — Я за зиму немного прибавила, — возразила она. И этим только привлекла его внимание к своему телу. В ней заговорил дух противоречия. Отчасти как ответ на его медленный, ленивый, оценивающий взгляд. Но также и от злости. — Я возьму шоколадное пирожное с ликером. — Диана подчеркнуто захлопнула меню. Появился многозначительно улыбающийся Альберто и принес кофе, потом принял ее заказ. Когда он ушел, она кивнула на пакет с фото, который Макс бросил на стол. — У тебя была возможность посмотреть их? — Да. Очень хорошие. — Ты так говоришь, будто удивлен. — Я удивлен, что ты с первого раза все сделала правильно. Диана почувствовала, как кровь бросилась в лицо. — Это не первая моя работа. — Она чуть повернулась на узкой скамейке, чтобы видеть его глаза. — Я делала серию снимков в поместье Форчунов — лошадей Скай, конюшню и большой дом. Это тяжелый труд. Он занял месяцы. Если тебя интересует, можешь пойти в галерею и посмотреть выставку. — Они выставлены? — Да. — Макс недоверчиво смотрел на нее. Диана не выдержала и добавила: — Джеффри сам выбрал их, отказавшись от работ многих профессионалов. — Джеффри твой любовник и готовится к свадьбе? — сощурился Макс. — «Клик» — его галерея и студия. Он там преподает. У него я начала заниматься фотографией. Ему понравилось, и он взял меня под свое крыло. — Не сомневаюсь. — Ты же сам сказал, что у меня хорошие фото, — ощетинилась Диана. — А теперь ты делаешь вывод, что Джеффри взял меня в галерею с целью затащить в постель? Диана негодующе повысила голос — она увидела его насмешливое выражение. Именно так он и подумал. Такое заключение оскорбительно для нее и для Джеффри, который всегда относился к ней с величайшим уважением. Они регулярно вместе обедали, но он никогда не делал никаких поползновений. Не было даже прощальных поцелуев. И Макс смеет намекать!.. — Не суди о Джеффри по себе, — натянуто выговорила она. — Ты полагаешь, что я дал тебе эту работу, чтобы затащить тебя в постель? — А почему ты предложил ее мне? — Я объяснял. Мне понравилось, как ты видишь фото. Как хочешь показать кобылу в движении. Он точно знал, что надо сказать. Умный, дьявол. Но Диана осталась равнодушной к его лести. — И это все? Ты думаешь, что таким путем получишь прощение? — Она не забыла его оскорбительные замечания. — Я думаю, это начало. |