
Онлайн книга «В канун Рождества»
Элфрида, чувствуя облегчение и радость, все же сумела подойти к вопросу практически: — Ну, а школа? Я имею в виду лондонскую? — О, мама все устроит. Она позвонит мисс Максвелл-Браун и все ей объяснит, и попросит оставить за мной место в школе до следующего лета, если я захочу туда вернуться. И мама хотела поговорить с вами, но Кэрри сказала, что вы уехали, и мама пообещала позвонить в другой раз. Элфрида, какой миленький домик, правда? А зачем здесь этот старый автомобиль? — Ржавеет. — А где ваша машина? — У Розы. — А мы подумали, что вы ее, наверное, отправили в гараж, и купили вместо нее вот эту. — Ну как такая мысль могла прийти тебе в голову? — А этот автомобиль на ходу? — Не знаю. — Рори сумеет его завести. Ой, Элфрида, он письмо получил. В середине января он поедет в Непал. Правда, здорово? Жаль только, его не будет здесь, но он вернется в середине августа, чтобы подготовиться к учебе в университете. Элфрида, это гостиная, да? Надо же, вы и огонь разожгли! Здесь так уютно. А где Оскар? — В сад вышел. — А как к нему пройти? — Через кухню, а из двери… Но Люси, не тратя времени даром, уже неслась в сад, громко окликая Оскара. Потом появилась Кэрри. Она протиснулась в дверь с огромной корзиной, из которой торчали крышки термосов, а в другой руке несла сумку с бутылками. — А вот и мы. Извини, надеюсь, мы не заставили вас очень долго ждать, — и Кэрри плюхнула корзинку на пол. Выпрямившись, она победно вскинула кулак в воздух. — Сделано! — воскликнула она. — Я дозвонилась до Николы, разговорила ее, привела в хорошее настроение. Все в порядке, родительское одобрение даровано. Люси может остаться и ходить в школу в Кригане, и Никола говорит, что созвонится с тобой насчет перевода некоей суммы за стол и кров. — Я об этом и не помышляла. — Да, я знаю. И Никола окажет тебе честь и нанесет визит, когда будет в Англии. Это значит, что они приедут сюда на Север в каком-нибудь фантастическом авто, с Рэндалом Фишером за рулем, чтобы продемонстрировать свое благоприобретенное богатство и бросить зоркий взгляд на тебя и Оскара. — Кэрри, не будь такой злой. — И она, возможно, будет разговаривать с тобой как дама-патронесса. — Все это пустяки. У нас свой путь. Но ты молодец. — И они, ликуя, обнялись. Потом Кэрри отодвинулась, и лицо ее стало серьезно. — Только обещай, что не взвалишь на себя ничего непосильного. Элфрида пожала плечами: — Я и не собираюсь. — Ну, а что представляет собой дом? — Здесь холодно. Мы разожгли камин. — Можно посмотреть? — Конечно. — Это кухня? — Правда, страшная? — Но зато полна солнца! Смотри, вон Оскар идет. — Кэрри прошла к двери через кухню, выглянула и позвала: — Оскар! А Элфрида подняла корзину, втащила ее в кухню и поставила на стол. В этот момент вошел Сэм, крепко прижимая к груди большую коробку. Она казалась очень тяжелой. — Это все для пикника? — изумилась Элфрида. — У нас будет пир. Куда поставить? — Вот сюда, рядом с корзиной. А где Рори? — Выясняет отношения с автомобилем майора Билликлифа. Машина выглядит ужасно. От нее есть ключи? — Понятия не имею. — Мы попробуем завести ее и отогнать подальше, чтобы не мешала. А то она портит впечатление. Сэм подошел к окну и взглянул вниз, в сад, откуда к дому уже направлялись Оскар, Кэрри и Люси. — Какой удивительный вид! Это хороший дом, Элфрида. В нем есть основательность. И Элфриде стало тепло на сердце, как матери, когда вслух похвалят ее ребенка. Пикник накануне Рождества в Корридэйле был чем-то вроде пиршества на ходу. Началось оно со стакана вина у камина, в тепле от дружно пылавших полешек, но постепенно переместилось за двери дома, так как день выдался прекрасный, и казалось настоящим кощунством проводить его внутри. Рори и Люси первыми вышли в сад, а затем к ним присоединились остальные, усевшись на стулья из кухни, подушки от софы и толстый мохнатый коврик, который Рори принес из машины Сэма. Воздух был холоден, но солнце щедро изливало свои лучи прямо на компанию. Под защитой дома не ощущалось ни малейшего ветерка. Кэрри и Сэм прекрасно все устроили. Они привезли горячий суп, приправленный шерри, и все пили его прямо из кружек. Еще были свежие булочки, щедро прослоенные ветчиной с горчицей, омлет с беконом, куриные грудки, салат из помидоров, крепкие хрустящие зеленые яблоки и толстые ломти чеддера. А в завершение всего очень горячий кофе. Элфрида, сидя на подушке от софы, прислонилась к стене дома, подняла лицо к солнцу и закрыла глаза. — Это самый лучший пикник в моей жизни. Спасибо тебе, Кэрри. Вино изумительное. Мне кажется, что я на Майорке. — И неважно, что на тебе пальто, — засмеялся Оскар. Рори и Люси, захватив с собой картофельные чипсы и плитку шоколада, исчезли в дверях дома, а через некоторое время снова появились в саду. — Там все так хорошо, Оскар, — радовалась Люси. — Только очень холодно, прямо как в Арктике, — добавил Рори. — Надо что-то делать с отоплением. — Рори, дом долго стоял пустой, — заметила Кэрри. — И потом, сейчас декабрь. В декабре никогда не бывает очень тепло. — Нет, — твердо заявил Оскар, — Рори прав. Отоплением мы займемся в первую очередь. А куда вы двое снова отправляетесь? — Хотим взять Горацио и прогуляться по берегу. Оскар допил кофе. — Я с вами. Он сидел на ступеньке кухонного крыльца и теперь протянул руку Рори, чтобы тот помог ему встать. — После такого пиршества нужно размяться. Кто с нами? — Я пойду, — сказала Кэрри. — А я нет, — твердо заявила Элфрида, — почему бы не посидеть, ну хотя бы недолго? Здесь такая божественная тишина и покой. — Скоро стемнеет и гулять будет поздно. А как вы, Сэм? — Я останусь с Элфридой. Хочу как следует осмотреть дом. Показывать дом майора Сэму было совсем не то, что бродить по комнатам с Оскаром. С Оскаром Элфрида просто переходила из комнаты в комнату, удовлетворенная тем, что дом не такой уж маленький, неудобный и ветхий, как они опасались. Однако Сэм, конечно же, был гораздо практичнее и внимательнее. Он простукал стены, осмотрел оконные рамы, опорные перекрытия и ничего не сказал, когда Элфрида продемонстрировала ему пристроенную ванную. Наконец, они кончили осмотр и вернулись в гостиную. Огонь в камине почти догорел, и Элфрида, помешав угли кочергой, подложила еще пару полешек. Сэм во время осмотра говорил очень мало, и она стала опасаться, что ему совсем не понравилось наследство, полученное Оскаром, и теперь он обрушит на нее новость о непригодности дома для обитания. |