
Онлайн книга «В канун Рождества»
— Да, конечно. — Спасибо за прогулку. Мне очень нравится ваш сад. Хотелось бы посмотреть на него при дневном свете. Это было в четверг. В воскресенье утром пошел дождь — не весенний ливень, резвый и короткий, а монотонно барабанящий по стеклам надоедливый зимний дождик, и в домике Элфриды стало так темно, что пришлось включить все лампочки. Она выгуляла Горацио, приготовила себе чашку чая и, прихватив ее, снова улеглась в постель, намереваясь провести праздное утро в тепле и удобстве за чтением вчерашних газет и разгадыванием кроссворда. Но сразу же после одиннадцати зазвонил дверной колокольчик. Его оглушительный звон можно было сравнить разве что с пожарной тревогой. Элфрида даже подскочила от неожиданности. Горацио, лежавший поперек кровати у нее в ногах, порывисто сел и разок-другой тявкнул — не в его привычках было рычать на незваного гостя и уж тем паче кусать его. Удивленная, но ничуть не испуганная, Элфрида вылезла из постели, надела халат, завязала кушак и стала спускаться по узенькой, крутой лесенке. Входная дверь открывалась прямо в миниатюрный палисадник. Там стояла девчушка в джинсах, теннисных туфлях и куртке, с которой стекали струйки воды. Куртка была без капюшона, и голова у девочки намокла. Волосы у нее были рыжеватые, заплетенные в косички, лицо в веснушках, на щеках румянец. — Миссис Фиппс? Зубы у девчушки были обвиты какими-то проволочками вперемежку с железными звездочками. — Да. — Я — Франческа Бланделл. Мама сказала: сегодня такой ужасный день… Не придете ли вы к нам на ланч? Будет большущий кусок мяса и горы… — Но я ведь на днях обедала у вас. — Она сказала: вы так и скажете. — Спасибо за приглашение. Но, видишь, я даже не одета. Я и не думала о ланче. — Мама хотела вам позвонить, но я сказала: я съезжу на велике. — Ты на велосипеде? — Оставила его на дороге. Все в порядке. Поток воды из водосточного желоба на крыше едва не окатил девочку. — Думаю, тебе лучше зайти, — сказала Элфрида, — пока ты совсем не промокла. — О, спасибо! — Франческа мгновенно приняла предложение. Услыхав мирные голоса и решив, что теперь можно без опаски выходить, Горацио с важным видом спустился по лестнице. Элфрида затворила входную дверь. — Это мой пес Горацио, — сообщила она. — Какой симпатяга! Привет, Горацио! Мамины мопсы, когда у нас гость, тявкают целыми часами. Вы не против, если я сниму куртку? — Нисколько. Очень разумная мысль. Франческа расстегнула молнию и повесила куртку на столбик перил. С куртки тут же начало капать на пол. Девчушка огляделась. — Я все время думала, какие милые маленькие домики, но внутри никогда не была. — У девчушки были большие серые глаза, обрамленные красивыми густыми ресницами. — Когда мамочка сказала, что вы тут живете, я дождаться не могла, чтобы прийти и посмотреть. Вот и примчалась на велике. Вы не против? — Ничуть. Только у меня ужасный беспорядок. — А мне кажется, тут здорово. Это, конечно, было не так. Мебели маловато, и она не в лучшем виде. Элфрида привезла из Лондона свой любимый и, увы, немного продавленный диван, викторианское кресло, медную каминную решетку, старый письменный стол, лампы, ничего не стоящие картины и уйму книг. — Я хотела разжечь камин, но еще не успела. Хочешь чаю или кофе? Или еще чего-нибудь? — Спасибо, нет. Я только что попила кока-колы. А куда ведет вот эта дверь? — В кухню. Я тебе покажу. Элфрида пошла впереди, отодвинула щеколду на деревянной двери и распахнула ее настежь. Кухня была не больше корабельного камбуза. Тут кипел небольшой котел, обогревая весь дом; деревянный шкафчик был полон посуды, под окном помещалась фаянсовая раковина, оставшееся место заполняли деревянный стол и два стула. Еще одна дверь сбоку от окна вела в огород. Ее верхняя часть была застеклена, и был виден вымощенный плиткой дворик, окаймленный узким цветочным бордюром. Только этот бордюр Элфрида и успела сделать, до клумб дело не дошло. Кое-где между плитами пробивался папоротник, а по соседской стене взбиралась жимолость. — В такой день, как сегодня, во дворик, конечно, не тянет, но летом приятно будет посидеть в шезлонге. — Мне у вас нравится. — Франческа с хозяйственным видом окинула взглядом кухоньку. — Холодильника у вас нет. И стиральной машины тоже. И морозильника нет. — Да, морозильника у меня нет. Но холодильник есть, и стиральная машина тоже, они стоят в сарайчике в конце двора. А тарелки я мою в раковине — для посудомоечной машины нет места. — А мне кажется, моя мама скорее умрет, чем станет сама мыть посуду. — Не такой это тяжкий труд, когда живешь одна. — Мне нравятся ваши чашки. Синие с белым. — И мне нравятся. Каждый раз, когда мне попадается красивая чашка, я не могу удержаться и покупаю ее. Уже столько набралось, что еле в шкаф помещается. — А что на втором этаже? — Две комнатки и крохотная ванная. Ванна такая маленькая, что мне приходится свешивать ноги через край. А комнаты — это спальня и мастерская, там я шью. Если кто-то приезжает в гости, ему приходится спать в мастерской, рядом со швейной машинкой и лоскутками. — Да, папа говорил мне, что вы делаете подушки. Что ж, для одного человека здесь как раз хватает места. Ну и для собаки тоже. Как в кукольном домике. — У тебя есть кукольный домик? — Есть, но я больше с ним не играю. У меня теперь животные. Морская свинка, ее зовут Красотка, только она сейчас не очень красивая — у нее по всей шкурке пошли какие-то ужасные пятна. Надо идти к ветеринару. И еще кролики. И пони. — Франческа сморщила нос. — Его зовут Принц, только он очень мохнатый. Пожалуй, мне пора. Мама сказала, что я до ланча должна его почистить, а его хоть целый век чисть — и все равно не вычистишь. Особенно в дождь. Спасибо, что показали мне ваш дом. — Мне это было приятно. Спасибо, что привезла мне такое любезное приглашение. — Вы придете? — Конечно приду. — Пешком? — Нет. В такой дождь надо ехать на машине. Знаешь, где я держу свою машину? На улице. — Это старый синий «форд-фиеста»? — Он самый. Но старый — понятие относительное. Главное, колеса крутятся и мотор работает. Франческа мило улыбнулась, продемонстрировав свои утыканные железками зубы. — Значит, увидимся, — сказала она. Взяла куртку, с которой все еще капало, напялила ее на себя, высвободила косички. Элфрида открыла дверь. — Мама сказала: без четверти час. — Я не опоздаю. И спасибо тебе, что навестила меня. |