
Онлайн книга «Дикий горный тимьян»
Вздрогнув от неожиданности, Виктория обернулась так резко и неуклюже, что чуть не выбила из рук незнакомца стакан. — Извините… — Ничего. Почти ничего не пролилось. Если только чуть-чуть, — сказал он великодушно. Он улыбнулся, стараясь обратить все в шутку, и она благодарно улыбнулась в ответ за хоть какую-то попытку завести с ней дружескую беседу. И еще она была благодарна за то, что из столь удручающей компании единственный человек, который заговорил с ней, не был ни грязным, ни потным, ни пьяным. Напротив, он оказался весьма презентабельным. Даже привлекательным. Очень высокий, стройный, с длинными рыжеватыми волосами, доходящими до ворота свитера, и изысканной аристократической бородкой. — Вы ничего не пьете? — Нет. — Хотите выпить? Она снова ответила отрицательно потому, что ей пить не хотелось, и потому, что ответь она утвердительно, он мог бы уйти за выпивкой и больше не вернуться. Ответ приятно удивил его. — Вот это вам не нравится? Взглянув на содержимое его стакана, она сказала: — Я представления не имею, что там у вас. — Вряд ли кто-нибудь это знает. Но на вкус напоминает… — Он задумчиво сделал небольшой глоток, как профессиональный дегустатор покатал его во рту из стороны в сторону и, наконец, проглотил. — Красные чернила и анисовое драже. — И как это понравится вашему желудку? — Узнаем завтра утром. Он посмотрел на нее с высоты своего роста, и на лбу у него обозначилась складка; похоже, он сосредоточился и пытается что-то понять. — Стало быть, мы с вами незнакомы. — Полагаю, что нет. Меня зовут Виктория Бредшоу. Даже произнося собственное имя, она чувствовала некоторую неловкость, но он, как видно, считал, что никакой причины для смущения или неудобства нет. — А чем вы занимаетесь? — Я только что поступила в школу искусств. — Теперь я понимаю, каким образом вы оказались в такой своеобразной компании. Вам нравится? — Не очень, — сказала она, поглядев по сторонам. — Вообще-то, я имел в виду школу искусств. Но если вам здесь не очень нравится, почему вы не идете домой? — Мне казалось, это было бы невежливо с моей стороны. Он рассмеялся. — Знаете, в такого рода компании вежливость котируется не так уж высоко. — Но я здесь всего десять минут. — А я не более пяти. Он допил остатки вина в стакане, запрокинув назад свою импозантную голову и подождав, пока последние капли загадочного зелья стекут к нему в рот, как будто это были последние капли холодного вкусного пива. Потом поставил стакан на подоконник. — Пошли. Мы уходим. Он взял ее за локоть и, искусно лавируя между гостями, повел к выходу; без всяких извинений, даже ни с кем не попрощавшись, они покинули квартиру. Когда они оказались на лестничной площадке, она повернулась к нему: — Я не это имела в виду. — Что это? — Я вовсе не хотела, чтобы вы ушли с вечеринки. Я просто сама хотела уйти. — Откуда вы знаете, что мне не хотелось уйти? — Но это же вечеринка. — Я без сожаления покидал такого рода вечеринки много-много лет назад. Ну, ладно, поторапливайтесь, давайте поскорее выберемся на свежий воздух. Уже на тротуаре в мягком свете летних сумерек Виктория снова остановилась. — Ну вот, теперь все в порядке. — И что это должно означать? — Теперь я могу взять такси и отправиться домой. — Вы что, боитесь меня? — улыбнулся он. Виктория опять смутилась. — Нет-нет, нисколько. — Тогда почему стараетесь убежать? — Ни от чего я не убегаю. Просто я… — Хотите домой? — Да. — Нет, это невозможно. — Почему? — Потому что сейчас мы едем искать итальянский ресторан, где готовят спагетти или что-то в этом роде. Закажем бутылку настоящего вина, и вы расскажете мне историю своей жизни. Неожиданно в поле зрения показалось такси, и Оливер поднял руку. Такси остановилось, и он бережно усадил ее в машину, сказав таксисту, куда ехать, и минут пять они сидели в полном молчании. Затем такси остановилось, и он так же бережно высадил ее. Расплатившись с шофером, он повел ее по тротуару к маленькому непритязательному на вид ресторану, где вдоль стен теснилось несколько столиков, а в воздухе висел густой табачный дым и вкусно пахло готовящейся едой. Им отвели столик в углу. Было так тесно, что Оливер с трудом смог поместить свои длинные ноги, чтобы они не мешали снующим между столиками официантам. Он заказал бутылку вина и попросил меню, затем закурил и, обернувшись к Виктории, сказал: — Давай. — Давай что? — Давай рассказывай. Историю своей жизни. Она улыбнулась. — Я не имею представления, кто ты такой. Я даже не знаю, как тебя зовут. — Меня зовут Оливер Доббс. — И добавил очень дружелюбно: — Ты должна рассказать мне все, потому что я писатель. Самый настоящий писатель, которого публикуют, с собственным агентом и огромным превышением кредита в банке. А также непреодолимым желанием слушать. Знаешь, никто не хочет слушать других. Люди лезут из кожи вон, чтобы рассказать о себе, а слушать никто не хочет. Это тебе известно? Виктория вспомнила своих родителей. — Думаю, ты прав. — Вот видишь. Думаешь, но не уверена. Никто ни в чем не уверен. Нужно больше слушать других людей. Сколько тебе лет? — Восемнадцать. — Я думал меньше. Увидев тебя у окна на этой дурацкой вечеринке, я подумал, тебе нет и пятнадцати. Я уже собирался позвонить в социальную службу, которая следит за поведением несовершеннолетних подростков, и сообщить, что один из них, вместо того чтобы сидеть дома, разгуливает ночью по улицам. Тем временем на стол с глухим стуком опустилась литровая бутылка вина, уже без пробки. Он взял ее и, наполнив бокалы, спросил: — Ты где живешь? — На Пендлтон Мьюз. — Где это? Она объяснила. Он присвистнул. — Ничего себе. Я и не думал, что девушки из таких фешенебельных районов идут учиться в школы искусств. Ты, должно быть, очень богата? — Вовсе нет. — Тогда почему ты живешь на Пендлтон Мьюз? — Потому что это дом моей матери, только она сейчас живет в Испании, и я пока поселилась у нее. |