
Онлайн книга «Карусель»
Теперь это делала Шарлотта. Вращаясь, карусель чем-то напоминала юлу. Наконец завод иссяк и она потихоньку остановилась. Шарлотта присела и стала крутить диск, рассматривая каждое животное по очереди. — Даже не знаю, кто из них мне больше нравится. — Мне больше всех нравился тигр, — сказала я. — У него такая свирепая мордочка. — Да, он немного похож на тигров из «Маленького черного Самбо», которые кружились вокруг дерева и превратились в масло. — Может быть, Лили напекла нам оладьи на тигрином масле, как мама маленького Самбо, — сказала Феба. — А для чего старомодные граммофоны можно было крутить быстрее или медленнее? На папиной стереосистеме, которая стоит у нас дома, есть все-все, но, по-моему, там нет такого переключателя, который крутил бы ее быстрее или медленнее. — Это было очень забавно, — объяснила ей Феба. — Если обычную запись прокрутить медленнее, она начинала звучать как низкий бас какого-то невероятного русского певца, а если быстрее, она становилась высокой и писклявой, словно мышиное пение. — Но почему? Почему так получалось? — Понятия не имею, — ответила Феба, которая всегда так здраво отвечала на вопросы, на которые не знала ответа. Шарлотта обернулась ко мне. — А вы знаете? — Нет. — А вы? — она повернулась к Дэниелу. Все это время он сидел молча. Он молчал и на протяжении большей части чаепития. Теперь он опять сидел в старом кресле Чипса и наблюдал за каруселью вместе с нами, но мысли его витали где-то далеко. Сейчас мы все смотрели на него в ожидании, но он даже не понял, что Шарлотта обратилась именно к нему, и ей пришлось повторить свой вопрос. — Вы знаете, Дэниел? — Знаю что? — Почему музыка начинает пищать, когда пластинка вращается быстро, и звучит как низкий бас, когда она вращается медленно? Он подумал над этим вопросом и предположил, что дело тут, наверное, в центробежной силе. Шарлотта сморщила нос. — А что это такое? — Это то, благодаря чему работает центрифуга, отжимающая белье. — У меня нет такой центрифуги. — Ну, может быть, она у тебя будет, когда ты подрастешь. Ты посмотришь, как она работает, и поймешь, что такое центробежная сила. Шарлотта вновь принялась крутить ручку граммофона. Часы на каминной полке пробили пять. Феба мягко сказала: — Шарлотта, пожалуй, тебе пора собираться домой. — Да, я уже должна идти? — Ну, ты не должна, но я сказала, что ты вернешься около пяти. Шарлотта посмотрела вверх, и вид у нее был очень жалобный. — Я не хочу уходить. И я не могу идти пешком, потому что на улице дождь. — Пруденс отвезет тебя на машине. — Ну… Боясь, что она сейчас расплачется, я поспешила сказать: — Не забывай, что у нас есть планы на завтра. Съездим куда-нибудь на машине. Хочешь, я за тобой заеду? — Нет, я ненавижу, когда заезжают, потому что ненавижу ждать. Я всегда боюсь, что за мной не придут. Я сама сюда дойду. Пешком, как сегодня утром. Во сколько мне надо прийти? — Ну, в половине одиннадцатого пойдет? — Хорошо. Дэниел поднялся. — А ты куда собрался? — спросила Феба. — Мне тоже пора идти, — ответил он. — Я думала, ты останешься поужинать с нами. Лили сделала куриную запеканку. — Нет, к сожалению… мне надо ехать. Надо позвонить. Я обещал Петеру Часталу, что свяжусь с Льюисом Фэлконом, но до сих пор еще этого не сделал… — А, ну что ж, — сказала Феба, которая всегда мгновенно соглашалась с чужими решениями и никогда не пыталась с ними спорить, — тогда поезжай вместе с Пруденс. Она подбросит Шарлотту и отвезет тебя в Порткеррис. Он взглянул на меня. — Вы не против? — Конечно, нет. На самом деле я была против, потому что мне хотелось, чтобы он остался с нами поужинать. — До свидания, Феба. Он подошел поцеловать ее, и она нежно похлопала его по руке, позволяя ему уйти и не задавая вопросов. Я должна вести себя именно так, сказала я себе, надевая пальто. Если я не хочу утратить его расположение, я должна вести себя именно так. Он сел впереди, а Шарлотта уселась сзади, подавшись вперед так, что ее бледное личико оказалось между нами. — А куда мы завтра поедем? — поинтересовалась она. — Не знаю. Я еще не думала об этом. А где тут интересные места? — Можно поехать на холм Скадден. Там есть ежевика. И на вершине холма много скал, а на одной из них — след от ноги великана. Правда. Настоящий огромный след. — Вы можете отправиться в Пенджизал, — сказал Дэниел. — А что там? — спросила я. — Там можно прогуляться по скалам, и во время отлива там образуется огромный и глубокий каменный бассейн, в который заплывают тюлени. Шарлотта тут же забыла про свой холм. Следы великана не шли ни в какое сравнение с тюленями. — Ух ты, давайте туда поедем! Я никогда не видела тюленей, по крайней мере вблизи. — Да я даже не знаю, где этот Пенджизал, — сказала я. — Дэниел, вы покажете нам? — Шарлотта постучала кулачком ему в плечо, изо всех сил стараясь привлечь его внимание. — Вы поедете с нами? Пожалуйста, поедемте с нами! Дэниел не сразу ответил на эту страстную мольбу. Я знала, что он ждет, что я вмешаюсь и, возможно, придумаю для него какое-нибудь оправдание, но я эгоистично молчала. Сквозь прозрачные полукружия, которые оставляли на ветровом стекле дворники, я видела впереди дорогу, залитую грязной водой, и дубы, черневшие на фоне неба и гнувшиеся под порывами дождя. — Ну пожалуйста, — настаивала Шарлотта. — Может быть, — сказал он. Но она не отставала. — Это значит да или нет? — Ну, хорошо… — он повернул к ней голову и усмехнулся, — да. — О, здорово! — она захлопала в ладоши. — Что мне надо взять с собой, Пруденс? Взять резиновые сапоги? — Да, пожалуй, возьми. И хороший плащ на случай дождя. — Но мы ведь устроим пикник, правда? Даже если будет дождь! — Конечно, устроим. Найдем где-нибудь местечко и поедим. Что ты любишь? Бутерброды с ветчиной? — Да, и колу. — Кажется, у нас нет колы. — Наверное, у бабушки есть. А если и у нее нет, я схожу и куплю. Ее продают в местном магазине. |