Онлайн книга «Сентябрь»
|
Она написала: «Сегодняшний ужин». В морозильной камере еще остались куриные окорочка, можно поджарить их на гриле или потушить в овощах. И она продолжала: «Вынуть окорочка и разморозить. Почистить картофель. Налущить фасоли». Завтра и того сложнее, потому что обитатели ее дома приглашены в разные места. Сама Изабел почти весь день проведет в Коррихиле, будет помогать Верене и ее приятельницам расставлять букеты и убирать огромный шатер снопами и ветками рябины. И она записала: «Секаторы. Бечевка. Проволочка. Кусачки. Ветки бука. Ветки рябины. Срезать все георгины». Завтра же у озера пикник по случаю дня рождения Ви, об этом тоже надо позаботиться; кроме того, завтра открывается сезон охоты на куропаток, съехавшиеся охотники пойдут по Криген Дабу, а это значит, что Арчи будет с ними. И Изабел написала: «Булочки и ветчина для Арчи. Имбирные пряники, яблоки. Горячий суп?» Что касается пикника, на него наверняка захотят пойти Люсилла, Джефф, Пандора и «грустный американец», а это значит, что она должна послать с ними немало разной еды. И на листке появилась запись «Колбаски для пикника Ви. Поджарить котлеты. Приготовить салат из помидоров. Рогалики, розанчики. Две бутылки вина. Шесть банок светлого пива». Изабел налила себе еще кофе и перешла к пятнице. «Ужин на одиннадцать персон», написала она, подчеркнула написанное и задумалась, что лучше приготовить — куропаток или фазанов. Фазаны «Теодора» производят потрясающее впечатление, если их нафаршировать салом и сельдереем и подать под соусом из взбитых желтков и сливок. Мало того, что «Теодора» эффектно выглядит, ее можно приготовить заранее и не сбиваться с ног в последнюю минуту, когда гости уже пьют коктейли. Итак, «фазаны „Теодора“», записала Изабел. Открылась дверь, вошел Арчи. Изабел не подняла головы. — Ты ведь с удовольствием будешь есть фазанов «Теодора»? — На завтрак? Не буду. — Да не на завтрак, я хочу приготовить их к ужину перед балом. — А почему не жареные куропатки? — Потому что с ними безумно много возни, их жарят перед самой подачей на стол, крутишься, как угорелая, посыпаешь сухарями, орехами, варишь соус, а гости в нетерпении ждут. — Тогда поджарь фазанов. — С ними та же морока. — «Теодора» это когда они с головами и вроде как полу дохлые? — Немного похоже, зато их можно приготовить заранее и не скакать, как белка в колесе. — Может, пригласить тебе в помощницы эту самую белку, пусть она скачет? Изабел засмеялась. — Что у нас на завтрак? — Завтрак в духовке. Арчи подошел к печке и открыл дверцу. — Ура, пируем! Грудинка, колбаски, помидоры. Канули в вечность овсянка и яйца всмятку. — У нас гости. Гостям мы всегда подаем грудинку, колбаски и салат из помидоров. Он принес свою тарелку на стол, сел рядом с женой, налил себе кофе, взял тост и сливочное масло. — Вроде бы в пятницу тебе придет помогать Агнес Купер. — Верно, придет. — Почему она не может поджарить фазанов? — Она не повар, Арчи, она будет мыть посуду. — Но ты можешь попросить ее встать к плите. — Могу, но к ее стряпне никто не прикоснется, она и яйца сварить толком не умеет. «Почистить серебряные подсвечники. Купить восемь розовых свечей», записала Изабел. — Мне не по душе, что у фазанов «Теодора» такой унылый полудохлый вид. — Скажи это при гостях, и я казню тебя фруктовым ножом. — А какое первое блюдо? — Копченая форель. — А десерт? — Апельсиновый шербет. — Вино белое или красное? — Две бутылки и того, и другого. Или шампанское. Мы потом всю ночь будем пить шампанское, поэтому, может быть, не стоит мешать. — У меня нет шампанского. — Я закажу ящик сегодня в Релкирке. — Ты едешь в Релкирк? — Что с тобой происходит, Арчи? — Изабел положила ручку и с безнадежной тоской уставилась на мужа. — Ты что, вообще не слушаешь, когда я что-то говорю? Как, по-твоему, почему я сейчас разрядилась в пух и прах? Да, я сегодня еду в Релкирк с Пандорой, Люсиллой и Джеффом. Мы едем за покупками. — И что же вы собираетесь покупать? — Массу всего для пятницы. — Она не сказала о новом платье, потому что еще сама не знала, решится на такое безумное транжирство или нет. — Потом пообедаем в «Погребке» и вернемся домой. — Купите мне патронов? — Купим все, что тебе нужно, только дай список. — Значит, меня не берете, — сказал он с довольной улыбкой, потому что ненавидел ходить по магазинам. — Не берем, ты должен быть дома и встретить «грустного американца». Он взял напрокат машину и едет к нам из Релкирка, вероятно, скоро будет. Пожалуйста, не вздумай куда-нибудь уйти, а то он толкнется в запертую дверь, решит, что его не ждали, и укатит обратно. — Вот бы хорошо. Чем его накормить? — В кладовой суп и паштет. — В какой комнате он будет жить? — В бывшей комнате Пандоры. — Как его зовут? — Не помню. — Как же я буду разговаривать с ним? Приветствую вас, Грустный Американец! Арчи засмеялся и произнес утробным басом: — Могучий вождь Сопливый Нос рад встрече со Змеиным Языком. — Ты слишком много смотришь телевизор. Но, к счастью, шутка рассмешила и ее. — Он подумает, что приехал в сумасшедший дом. — И не ошибется. Когда вы отправляетесь в Релкирк? — В половине десятого. — Люсилла и Джефф уже бродят как тени, а Пандору надо бы стащить с кровати, иначе вы ее и к четырем дня не дождетесь. — Я ее уже будила, — сказала Изабел, — полчаса назад. — Наверняка она повернулась на другой бок и снова заснула. Однако Пандора и не думала спать, в ту же минуту по коридору застучали ее каблучки, дверь распахнулась, она со смехом впорхнула в кухню в ореоле летящих волос, ярких, как языки пламени. — Доброе утро, доброе утро, вот и я, а вы-то, конечно, думали, что я сплю. Она поцеловала Арчи в макушку и уселась рядом с ним. На Пандоре были темно-серые брюки из мягкой ворсистой шерсти и светло-серый свитер с вышитыми розовыми овечками, она принесла с собой какой-то журнал. Как выяснилось, он-то ее и рассмешил. |