Онлайн книга «Сентябрь»
|
Оба были ослепительны, в вечерних костюмах, Арчи просто молодцом, давно его Эдмунд таким не видел. Они дружески беседовали у камина со стаканами в руках, Конрад Таккер в кресле, Арчи спиной к огню, прислонясь к тяжелой чугунной решетке. Когда дверь открылась, они прервали разговор, обернулись, увидели Эдмунда и встали ему навстречу. — Эдмунд! — Боюсь, мы неприлично опоздали. Были разные происшествия. — Вовсе вы не опоздали, как видишь. Никто еще не явился. А где Вирджиния? — Пошла наверх снять манто. А Алекса с Ноэлем будут через две минуты. Алекса вдруг в последнее мгновение вздумала мыть волосы, когда я уезжал, она их подсушивала. Почему об этом заранее было не позаботиться, одному Богу известно. — Заранее они не умеют, — безнадежно заметил Арчи с высоты своего жизненного опыта. — Эдмунд, ты ведь еще не знаком с Конрадом Таккером? — Нет, как будто бы. Здравствуйте. Они обменялись рукопожатием. Американец был одного с Эдмундом роста, широкоплечий и крепкий на вид. Его глаза за стеклами очков в толстой роговой оправе твердо встретили взгляд Эдмунда, и Эдмунд ощутил совершенно не свойственное себе смятение. Потому что в глубине души, под лоском цивилизованных манер, в нем разгоралось медленное пламя ярости против этого человека, этого американца, который вторгся в его жизнь, воспользовавшись его отсутствием, разбередил в сердце Вирджинии юношеские фантазии и теперь собирается, как ни в чем не бывало, увезти ее, жену Эдмунда, с собой в Штаты. Эдмунд любезно улыбался Таккеру в лицо, а на самом деле его так и подмывало сжать кулак и от всей души заехать по этому крупному загорелому носу. Размозжить, раскровянить… Воображаемая картина была постыдно отрадна его сердцу. Но в то же время он чувствовал, что в иных обстоятельствах этот человек мог бы с первого взгляда внушить ему симпатию. Приветливый взгляд Конрада Таккера был как бы зеркальным отражением его взгляда. — Очень рад с вами познакомиться. Чтоб ему провалиться. Арчи отошел к подносу с бутылками. — Эдмунд, стаканчик виски? — Благодарю, не откажусь. Хозяин дома взялся за бутылку «Знаменитой куропатки». — Ты когда прилетел из Нью-Йорка? — В пять тридцать. Конрад осведомился: — Удачно съездили? — Более или менее. Улаживал кое-какие конфликты, знаете, все решает правильно выбранное слово… А вы, как я понял, старый знакомый моей жены? Если он рассчитывал вывести этим вопросом собеседника из равновесия, то расчет его не оправдался. Конрад Таккер ничем не выдал себя, не выказал никакого смущения. — Совершенно верно. Когда-то в дни нашей давней бездумно растраченной юности мы были постоянными партнерами в танцах. — Она сказала, что вы вместе летите в Штаты? Опять никакой реакции. Если американец и догадывается, что его хотят поддеть, то виду не показывает. — Она взяла билет на тот же рейс? И это было все, что он по этому поводу произнес. — По-видимому. — Я не знал. Это очень хорошо. Лететь долго вдвоем веселее. Я прямо из аэропорта поеду в контору, но помогу ей пройти таможню и получить багаж и позабочусь о такси. — Вы чрезвычайно любезны. Арчи протянул Эдмунду стакан. — Конрад, а я ничего об этом не знал. Я вообще в первый раз слышу, что Вирджиния собралась съездить в Штаты… — Хочет навестить деда с бабкой. — А вы когда от нас отбываете? — Я пробуду здесь до воскресенья, если вы не против. А вылетаю из Хитроу в четверг. У меня еще в Лондоне кое-какие дела, на них понадобится день-другой. — Сколько же вы всего пробыли в Англии? — спросил Эдмунд. — Около двух месяцев. — Надеюсь, приятно провели время? — Да, спасибо. Получил большое удовольствие. — Очень рад, — Эдмунд поднял стакан. — Ваше здоровье. Тут их беседу прервало появление Джеффа Хоуленда — он наконец справился с галстуком-бабочкой, кончил одеваться и спустился в гостиную. Непривычный вечерний костюм явно стеснял и смущал его, лицо у него было растерянное, даже беспомощное, но на самом деле в этом смокинге из светлой рогожки, который они с Люсиллой выудили из Эдмундова гардероба, он выглядел просто как картинка. Эдмунд когда-то по срочной надобности купил этот смокинг в Гонконге, покупка оказалась неудачной, Эдмунд всего один раз тогда его и надевал. — А, Джефф! Молодой человек изогнул шею и просунул палец под тугой крахмальный воротничок вечерней сорочки. — Не привык я к такой одежке, — проговорил он. — Чувствую себя последним дураком. — Вы выглядите отлично. Идите сюда, выпейте виски, а то скоро придут дамы и потребуют шампанского. Джефф немного осмелел. Он всегда уверенней чувствовал себя в мужской компании. — А баночки «Фостера» не найдется? — Безусловно найдется. Вон на подносе. Угощайтесь. Джефф осмелел еще больше, взял жестянку, вылил пиво в высокий стакан и сказал Эдмунду: — Спасибо, что выручили с костюмом. Я вам очень признателен. — Пустяки. Рад был помочь. Смокинг очень удачный — вечерний, но не слишком строгий. Самую чуточку загородный, как раз что надо. — Вот и Люсилла так сказала. — Она совершенно права. И вам он гораздо больше идет, чем мне в свое время. Я в нем был похож на пожилого бармена, из тех бедолаг, что не умеют даже смешать сухой мартини. Джефф ухмыльнулся, сделал один большой глоток, потом огляделся и спросил: — Где же девушки? — Хороший вопрос, — кивнул Арчи. — Бог их знает. Наверное, застегивают крючки на своих бальных платьях. Когда я от них ушел, Люсилла искала нижнюю юбку, Пандора надумала лечь вздремнуть, а Изабел почему-то волновалась из-за туфель. Он снова присел на решетку, чтобы не оставаться на ногах дольше, чем это необходимо, затем обернулся к Эдмунду: — Но ты что-то сказал о происшествиях. Что там у вас приключилось в Балнеде? Эдмунд стал рассказывать: — Во-первых, телефон испортился. От нас можно звонить, а к нам — глухо. Впрочем, уже заявили в Аварийную службу, и утром кто-то придет налаживать. Но это еще полбеды. Вдруг объявилась Эди, как с неба упала, пришла ночевать. Оказывается, Лотти Карстерс снова на свободе. Ушла из Релкиркской Королевской клиники, и никто ее больше не видел. |