
Онлайн книга «Фиеста в Кала Фуэрте»
— Да, пожалуй, не знаешь. — И «Фиеста в Кала Фуэрте» вовсе не про вас, правильно? Рыбачья лодка медленно входила в глубокий канал. Джордж спросил: — А что тебе так хотелось узнать? — Ничего. — Селина уже пожалела, что завела этот разговор. — Ничего особенного. — Она загнула уголок страницы и тут же его разгладила: ей внушали, что это дурная привычка. — Вы, наверное, думаете, я ужасно любопытная. Книгу мне дал Родни, мой адвокат, — я вам про него говорила. Когда я решила, что вы — мой отец, и сказала, что хочу вас разыскать, он был категорически против. Заявил, что не надо будить спящего тигра. — Экое образное мышление! Редкость у адвокатов... — Лодка проплыла мимо яхты, вышла на глубокую воду и с тарахтеньем мотора направилась в открытое море. — Джордж повернулся к Селине лицом. — Под тигром подразумевался я? — Вряд ли. Он просто хотел избавить меня от лишних неприятностей. — Но ты пренебрегла его советом. — Да. — Ты, кажется, хотела мне что-то сказать? — Что я чересчур любопытная. Такая уж уродилась. Простите. — Мне нечего скрывать. — Меня вообще интересуют люди. Их семьи, родители. — Мой отец был убит в сороковом году. — И ваш отец был убит? — Их эсминец был потоплен немецкой подводной лодкой в Атлантическом океане. — Он служил в военно-морском флоте? — Джордж кивнул. — Сколько вам тогда было лет? — Двенадцать. — А братья или сестры у вас есть? — Нет. — И что же с вами было потом? — Потом... дай подумать... я закончил школу, отслужил в армии, потом решил остаться на военной службе, получил офицерское звание... — А вам не хотелось стать моряком, как отец? — Нет. Я думал, в сухопутных войсках веселее. — И так оно и оказалось? — В некотором роде. Хотя не настолько, как я надеялся. А потом... моему дяде Джорджу пришла в голову блестящая идея: поскольку у него не было сыновей, он решил, что я должен заняться семейным бизнесом. — Каким же? — Суконные фабрики в западном Йоркшире. — И вы согласились? — Да. Посчитал это своим долгом. — Но без большой охоты. — Да. Без малейшей. — А что было дальше? — Да ничего, — рассеянно ответил Джордж. — Проторчал пять лет в Бреддерфорде, потом продал свою долю в деле и уехал. — А дядя Джордж не возражал? — Не могу сказать, что он был очень доволен. — И что же вы стали делать? — Купил на вырученные деньги «Эклипс», несколько лет мотался по свету, пока не осел здесь, где и живу счастливо по сей день. — И тогда вы написали книгу. — Да, действительно написал. — Вот это самое важное! — Почему? — Потому что это творчество. Это сидит у вас внутри. Способность писать — дар судьбы. Я, например, на такое не способна. — Я тоже, — сказал Джордж. — Именно поэтому мистер Ратленд мистическим образом — с твоею помощью — напомнил мне о себе. — Разве вы больше не собираетесь писать? А как же вторая книга? — Поверь, я бы написал, если б мог. И даже начал, но получилась такая тягомотина, что я изорвал рукопись в клочки и предал их ритуальному сожжению. После этого у меня, мягко говоря, отпала всякая охота заниматься сочинительством. Правда, я обещал старику сделать еще одну попытку — хотя бы предложить идею, — и попросил год сроку, но... воз и ныне там. Мне сказали, что у меня творческий застой, а это, если хочешь знать, худший вид умственного запора. — А о чем вы хотели писать? — О путешествии по Эгейскому морю — это было до того, как я здесь поселился. — И в чем же загвоздка? — Скучища получается. Путешествие было потрясающее, а на бумаге выглядит не более увлекательным, чем описание автобусной экскурсии в Лидс в дождливое ноябрьское воскресенье. И вообще, про все это уже написано. — Ну и что? Нужно найти новый подход, оригинальный угол зрения. И тогда все получится. — Да, конечно. — Джордж улыбнулся Селине. — А ты совсем не такая глупенькая, как кажешься. — Зато вы умудряетесь даже приятные вещи говорить в препротивной манере. — Знаю. Я обманщик и хам. И хватит об этом. Может, стоит вернуться к личным местоимениям? Селина посмотрела в учебник. — Usted. Вы. El. Он. Ella... — Двойное «л» произносится так, будто после него стоит мягкий знак. Elya. — Elya, — повторила Селина и снова подняла взгляд на Джорджа. — Вы никогда не были женаты? Джордж не ответил, но на лице у него появилось такое выражение, будто Селина внезапно поднесла к его глазам яркую лампу. Помолчав, он сказал — вполне спокойно: — Женат я никогда не был. Только обручен. — Селина ничего не сказала, и, видимо, ободренный ее молчанием, он продолжал: — Когда я еще жил в Бреддерфорде... Родители моей невесты были местные богатеи — очень симпатичные, всего добившиеся своим горбом. Как говорится, на таких земля держится... Папаша разъезжал на «бентли», мать — на «ягуаре», а у Дженни была огромная спортивная машина с автоматическим управлением. Зимой они ездили в Сан-Мориц кататься на лыжах, лето проводили в Форменторе и не пропускали ни одного музыкального фестиваля в Лидсе — считали, что положение обязывает... — Я все думаю: злой вы или добрый... — Сам не знаю. — А почему она с вами порвала? — Не она, а я с ней порвал. За две недели до свадьбы, которая должна была быть такой пышной, какой Бреддерфорд еще не видывал. Несколько месяцев я близко подойти к Дженни не мог: бесконечные подружки, приданое, меню для свадебного стола, фотографы, подарки... Ох уж эти подарки! И между нами начала вырастать стена, сквозь которую я не мог пробиться. А когда понял, что Дженни эта стена не мешает, что она просто не замечает ее... я никогда не был о себе чересчур высокого мнения, но кое-какими принципами поступаться не захотел. — И вы ей сказали, что раздумали жениться? — Да. Пошел к ним домой и сказал Дженни и ее родителям. В комнате, которая вся была завалена корзинами, коробками, оберточной бумагой, серебряными подсвечниками, хрустальными салатницами, чайными сервизами, тостерами... Это было чудовищно. Отвратительно. — При этом воспоминании Джорджа передернуло. — Я почувствовал себя убийцей. Селина невольно подумала о новой квартире, о коврах и мебельном ситце, белом платье и венчании в церкви с мистером Артурстоуном в роли посаженного отца. И внезапно похолодела от ужаса, словно в дурном сне. Словно поняла, сколько ей предстоит потерять. Словно вдруг осознала, что вступила на опасный путь, и впереди крутой обрыв, и всякие несчастья, и безымянный страх. Ей нестерпимо захотелось вскочить и убежать, и больше не заставлять себя делать то, чего так не хотелось делать. |