
Онлайн книга «Сломанный бог»
Он отнял руку от стола, который сразу же снова почернел, и сказал: – Анималист, чтобы сделать эту симуляцию, должен был использовать наши изображения и голоса, верно? А потом уже выстраивать их в определенном порядке? Он заметил, что Тамара смотрела на стол внимательно, как охотник, определяющий погоду по приметам на небе, и ни разу не коснулась его руками. – Вы красивый мужчина, – сказала она, – а я куртизанка. Анималисты-нелегалы всегда воруют изображения таких, как мы, для своих симуляций. – Но Томас Рас – не анималист. – Да, но кто знает, какие у него знакомые? – Может быть, это Бардо делал видеозаписи всех, кто приходил к нему в дом. – Меня бы это не удивило. – Да. Но ты говоришь, что эта симуляция не подействовала на твою память? – Совершенно не подействовала. – Возможно, в этих картинках отсутствует какой-то ключевой элемент. – Томас Ран пришел к такому же выводу. И решил, что мне нужно увидеться с вами лично. – Я надеялся… что ты меня узнаешь. Что мой голос покажется тебе знакомым. – Мне бы очень этого хотелось. – Выходит, я тоже потерпел неудачу. Его голос, живой голос, исходящий из горла столь же естественно, как голос любого зверя, – вот что должно было послужить ключом. Отомкнуть ее память или, на худой конец, затронуть в ней какие-то глубокие эмоции. Она осталась глуха ко мне, подумал Данло. Ее сделали глухой. Тамара, откинув волосы назад, сказала: – Ран попробовал даже дать мне каллы, но и это не помогло – мне просто не верится, что я имела раньше пристрастие к этому наркотику. – Да, ты пила каллу однажды. – Один раз не считается. – Но калла позволила тебе… заглянуть в Единую Память. – Я знаю. – Тамара зажмурилась и прижала пальцы к глазам. Она была на грани слез, но не позволила себе пролить их, словно мать-астриерка на похоронах своего ребенка. – Я знаю, что видела эту память, о которой все говорят. Видела очень ясно и могла бы переживать ее снова и снова, но теперь она ушла от меня. Осталось только слабое воспоминание о ней – очень слабое, как отсвет на небе после заката солнца. Я знаю, как это важно – важнее всего на свете, но не знаю, почему, и это меня угнетает. Я даже не ощущаю, что мне чего-то недостает, хотя и должна бы. Вот что пугает меня, пилот. Если я утратила нечто чудесное, то должна испытывать горе, ведь так? Что же со мной такое, если мне все равно? Если все равно, что мне все равно? Она прижала кулаки к животу, и ее лицо покрылось восковой бледностью, как будто она наелась тухлого тюленьего мяса. Данло заглянул ей в глаза, улыбнулся и сказал: – Я не верю, что тебе все равно. – Но мне должно быть все равно, понимаете? Она положила руку на стол, и его поверхность приобрела стальной цвет. Данло тоже коснулся стола, и цвет, заколебавшись, перешел в жемчужно-серый. Он дотронулся до ее пальцев, и она не убрала руку. Сейчас между ними должен был бы пробежать электрический ток, подтверждающий, что его клетки созданы для слияния с ее клетками. Но ее ладонь осталась холодной и влажной, пальцы – безответными, как будто они оба просто стояли на ветру и ничего между ними не существовало. Тамара, Тамара, безмолвно воззвал он, может ли ветер быть таким холодным? Стол стал серым, как пепел; и они смотрели на него, не говоря ни слова. Потом она убрала руку и села, покорившись судьбе, напомнив Данло изображение на одном из витражей в соборе Бардо: христианскую мученицу, готовую взойти на костер за свою веру. Не ветер, но огонь, внезапно подумал он. Не холод, но горение. Ее обмороженные руки выглядели так, словно их окунули в кипяток. Данло спросил, помнит ли она, как блуждала по улицам во время бури, и Тамара кивнула. – Я помню, как думала, что надо бы найти обогревательный павильон. Снег слепил меня, и лицо горело от холода. – Огонь – левая рука ветра, вспомнил Данло. – Когда я спохватилась, что обморозила щеки, было уже поздно. Будь это в другом месте, я лишилась бы и пальцев и носа. Но криологи нашего Города лучшие во вселенной, если ты можешь позволить себе их услуги. Данло побарабанил пальцами по столу и спросил: – А с того момента, как тебя доставили сюда, ты все помнишь? – Да, я уверена. – Ну, а период перед тем, как тебя нашли? – Ничего. Там дыра. Пропавший кусок времени. – Сколько же времени у тебя пропало? – Не могу сказать. Он забарабанил быстрее, перенося пальцы справа налево. – Но по ту сторону дыры память сохранилась, да? – Разумеется. – И что ты помнишь оттуда? Она вздохнула, комкая рукав своего платья. – Я понимаю, к чему вы клоните. Но это безнадежно – Томас Ран уже пытался восстановить хронологию. Дыр слишком много. Слишком много времени прошло. Я и в лучшие-то времена не могла припомнить в точности, что делала изо дня в день, больше чем за полгода. Данло, который мог припомнить каждый день своей жизни начиная с четырехлетнего возраста, склонил голову в знак признания, что и такие дефекты возможны. – Дыры в твоей памяти затрагивают период больше полугода? – Во всяком случае, не меньше. – Должна быть какая-то точка, с которой ты начала забывать. – Мне кажется, что первая дыра поглотила почти всю ночь в доме Бардо. – Ту ночь, когда мы познакомились? – Да, наверное. – Странно. – Стол перед Данло теперь загорелся бирюзой, переходящей в синеву. – Это был мой третий или четвертый визит к Бардо. Я помню, как пила вино и болтала с холистом, с которым однажды имела контракт. Помню, как щелкали семена трийи, помню дым, помню, как познакомилась с Хануманом… – Ты помнишь, как познакомилась с Хануманом? – Да, конечно. – Но это произошло всего за несколько минут до того, как я впервые тебя увидел. Тамара прищурилась и со смущенным видом потерла затылок. – Извините, но вас я не помню. – Наши глаза встретились, и Хануман нас познакомил. Она медленно покачала головой. – Я помню карликовые деревца Бардо – я еще подумала, что у них неважный вид, – а потом я увидела, что Хануман стоит рядом. Он сам мне представился, что было очень смело для кадета: большинство из вас не решилось бы заговорить с куртизанкой. Но Хануман не такой. Никогда еще не встречала такого человека. Он был просто обворожителен. |