
Онлайн книга «Любовник леди Чаттерли»
— Знаешь, я думаю, что это начало разрыва с Клиффордом. Я правда хочу ребенка. И это даст мне возможность, понимаешь… — она запнулась. — Навязать им некий обман, — закончил он. — Да, помимо всего прочего. А ты хочешь, чтобы они знали правду? — Мне все равно, что они будут думать. — А мне не все равно! Я не хочу, чтобы они меня мучили своей холодной иронией. Это так ужасно. Во всяком случае, пока я буду еще жить в Рагби-холле. Когда я совсем уеду, пусть думают что хотят. Он опять замолчал. — Сэр Клиффорд ожидает, что ты вернешься к нему из Венеции? — Да, поэтому я должна вернуться, — сказала она. — А рожать ты будешь тоже в Рагби? Конни обняла его за шею. — Придется, если ты не увезешь меня оттуда, — сказала она. — Куда увезу? — Куда-нибудь. Куда хочешь. Только подальше от Рагби. — Когда? — Когда я вернусь. — Какой тогда смысл возвращаться? Зачем делать дважды одно и то же? — сказал он. — Я должна вернуться. Я обещала. Дала слово. Да к тому же, я ведь вернусь сюда, к тебе. — К егерю твоего мужа? — Это для меня не имеет значения. — Не имеет? — Он немного подумал. — А когда же ты все-таки решишь совсем уйти? Когда точно? — Пока не знаю. Вот вернусь из Венеции. И вместе решим. — Что решим? — Я все скажу Клиффорду. Я должна ему сказать. — Скажешь? И опять он как набрал в рот воды. Конни крепко обняла его. — Не осложняй мне все дело, — попросила она. — Что не осложнять? — Мою поездку в Венецию и все дальнейшее. Легкая, чуть насмешливая улыбка скользнула по его лицу. — Я ничего не осложняю, — сказал он. — Я просто хочу понять, что действительно тобой движет. По-видимому, ты сама не понимаешь себя. Ты хотела бы потянуть время, уехать и все еще раз обдумать на стороне. Я не виню тебя. Думаю, что ты поступаешь мудро. Возможно, ты предпочтешь остаться хозяйкой Рагби. Нет, я не виню тебя. Мне нечего тебе предложить. У меня нет Рагби. Ты знаешь, что я могу тебе дать. Я думаю, ты права! И я вовсе не горю желанием навязать тебе свою жизнь. Не хочу быть у тебя на содержании. Есть ведь еще эта сторона. «Он мучает меня, — подумала Конни, — чтобы поквитаться». — Но ты ведь любишь меня? — спросила она. — А ты? — Ты же знаешь, что люблю. Это очевидно. — Что верно, то верно. Так когда ты хочешь соединиться со мной? — Я же сказала — вернусь, и мы все, все устроим. Ну что ты меня терзаешь! Вот теперь мне надо успокоиться и привести в порядок мысли. — Прекрасно! Успокаивайся и приводи что там у тебя в порядок. Конни немножко обиделась. — Но ты веришь мне? — спросила она. — Безусловно! Ей послышалась в его голосе явная насмешка. — Тогда ответь мне, только честно, — твердо сказала она. — Ты считаешь, что мне лучше не ездить в Венецию? — Я считаю, что тебе надо ехать в Венецию, — ответил он своим холодным, чуть насмешливым тоном. — Ты знаешь, что я еду в тот четверг? — Знаю. Конни опять задумалась. Потом сказала: — Когда я вернусь, нам будут яснее наши отношения, верно? — Разумеется. И опять непонятное молчание. — Я советовался с юристом о разводе, — на этот раз начал он явно через силу. — Правда? И что он сказал? — встрепенулась Конни. — Он сказал, что надо было гораздо раньше возбудить дело. А теперь могут возникнуть трудности. Но поскольку я служил в армии, он думает, что я получу развод. Если только, конечно, узнав о начатых шагах, она опять не свалится мне на голову. — А она должна об этом знать? — А как же. Ей пошлют официальное уведомление. — Какая тоска — все эти формальности! Меня то же ждет с Клиффордом. Опять молчание. — И конечно, — сказал он, — мне придется месяцев шесть-восемь вести высоконравственную жизнь. Пока ты в Венеции, соблазн будет недели две-три отсутствовать. — А я для тебя соблазн? — сказала она, гладя его лицо. — Я так рада, что я для тебя соблазн. Давай больше не будем думать о неприятном. Когда ты начинаешь думать, мне становится страшно: ты просто кладешь меня на обе лопатки. Давай не будем ни о чем думать. В разлуке у нас будет много времени для думания. В этом смысл моей поездки. Между прочим, мне знаешь что пришло в голову — до отъезда провести с тобой еще одну ночь. У тебя в доме. Можно я приду к тебе в четверг вечером? — В тот день, когда за тобой приедет сестра? — Да. Она сказала, мы должны выехать часов в пять. Ну, мы и выедем. Она переночует ту ночь в какой-нибудь гостинице, а я с тобой. — Тогда придется ей все сказать? — Конечно. Да я уже почти призналась ей. Мне надо все хорошенько обсудить с Хильдой. Она мне всегда во всем помогала. Она очень умная. — Значит, вы выедете из Рагби в Лондон часов в пять. Каким путем вы поедете? — Через Ноттингем и Грэнтем. — Сестра где-нибудь высадит тебя, и ты пойдешь обратно? Или подъедешь на чем-нибудь? Мне кажется, это большой риск. — Почему? Хильда и подвезет меня обратно. Мы остановимся в Мэнсфилде, и вечером она привезет меня сюда. А утром заберет. Все очень просто. — А если кто из людей тебя увидит? — Я надену темные очки и вуалетку. Он опять немного подумал. — Ну что ж, — сказал он, — хочешь, как всегда, себя побаловать. — Но разве тебе от этого будет плохо? — Не будет, конечно, — сказал он нахмурившись. — Куй железо, пока горячо, как говорится. — А знаешь, что я еще придумала? — вдруг выпалила она. — Меня осенило сию минуту. Ты возведен в рыцарское достоинство. И теперь ты «Рыцарь пламенеющего пестика» [22] . — Ха! Ну а ты? Леди пламенеющей ступки. — Вот здорово! — воскликнула она. — Выходит, Джон Томас теперь сэр Джон. Под стать своей леди Джейн. |