
Онлайн книга «Предначертание»
![]() — Потому что вы рассердитесь. А у нас нет на это времени. Королева уже собиралась задать следующий вопрос, но раздумала и стала внимательно разглядывать компанию. Заметив Эскалибур, она потрясенно воскликнула: — Джеймисон, что ты натворил? — То, на что Безмолвные не сочли тебя способной, — ровным голосом сказал Джеймисон. — Ты понимаешь, к чему это приведет? — Я знаю, к чему это привело в прошлом, но также знаю, что прошлое не всегда диктует будущее. — Джеймисон, однажды ты погубишь Авалон. — Только если ты меня не опередишь. — В голосе Джеймисона зазвенела тихая ярость. Глаза королевы сверкнули, сначала гневно, потом с сожалением: — Упрямец! Даже Кора говорила, что ты никогда не отступишься, если уж вбил себе что-то в голову. Помни — первой буря ломает ветку, которая не гнется. Я не отвечаю за твою смерть. Идем, Ясмин. Юная Зимняя подскочила к Джеймисону и решительно взяла его за руки: — Я хочу с вами! Джеймисон покачал головой. — Нельзя. — Взглянув на Марион, он наклонился и шепнул Ясмин на ухо: — Если бы она пошла со мной, я бы еще подумал. Но один я не уверен, что смогу тебя защитить. — И не нужно! — запальчиво воскликнула Ясмин. — Я сама справлюсь. — Я не вправе рисковать тобой. — Вы ведь не умрете? — Ясмин укоризненно посмотрела на королеву. — По крайней мере не собираюсь. Ясмин покосилась на Лорел и Тамани и тихонько сказала: — Я многое умею. Вы годами твердили мне, что я смогу творить великие дела. — Именно поэтому ты должна остаться. — Джеймисон коснулся ее щеки. — Мы не будем делать ничего великого — только необходимое. Сейчас твоя жизнь особенно ценна — для будущих великих дел. Авалон не должен тебя лишиться, иначе все наши усилия пропадут даром, а ведь ты уже скоро зацветешь. Неизвестно, поняла ли Ясмин витиеватую речь Джеймисона, но она кивнула и отправилась догонять Марион, которая даже не удосужилась подождать. Джеймисон проводил двух Зимних взглядом, пока они не скрылись во дворце со своими фер-файре, и только тогда повернулся к своим спутникам: — За мной! Они начали спускаться по тропе. Навстречу маршировали часовые. — Их… так много, — сказала Лорел. — Навскидку сотни две, — сквозь зубы процедил Тамани. — Две сотни?! — У нее перехватило дыхание. — Неужели ей нужно столько? — Конечно, нет. Лорел замялась: — Разве у Авалона есть лишние солдаты? — Конечно, нет, — глухо повторил он. — Идем. Он взял ее за руку, и они направились за Джеймисоном, Дэвидом и Челси к саду. Ноги сами несли Лорел по крутому склону. Вереница часовых закончилась, и вскоре топот их ног затих в отдалении; теперь компания слышала лишь собственное дыхание и шорох шагов. Внезапно тишину разорвал оглушительный грохот выстрелов. — Мы опоздали! — простонал Тамани. — Они тут? — изумилась Лорел. — Так быстро? — И у них пистолеты, — побледнев, сказал Дэвид. — Неважно, — заверил Джеймисон. — У нас есть кое-что получше. Вы, молодые, бегите-ка вперед. Мои старые стебли вас только задерживают. Все невольно посмотрели на Эскалибур. Дэвид побелел, а Тамани крепче сжал копье. — Пора уложить парочку троллей! Вчетвером они быстро добежали до сада у врат. Вокруг царила суматоха: часовые с луками и катапультами выстраивались на стенах; другие разбирали кинжалы и копья. Казалось, армия на грани паники. — Цезафум не действует! — закричал страж в доспехах просто одетому Весеннему фею, толкающему тачку со снадобьями. — От зелий вообще никакого толку! Беги назад и скажи, пусть дадут оружие! — Я… Ответ фея потонул в грохоте: футах в пятидесяти от ворот на землю посыпались камни. — Стена пробита! — раздался отчаянный крик. — Нужно прикрыть брешь, — сказал Тамани. — Сад — второе уязвимое место, после врат. Нужно сдержать атаку, пока Джеймисон не догонит. Дэвид, ты идешь в авангарде. Дэвид растерянно моргнул. — Это значит первым. Ты же неуязвим. — Ты уверен? — Голос Дэвида чуть заметно дрогнул. Тамани решительно посмотрел ему в глаза. — Да, уверен. Только меч не упусти, — серьезно добавил он. — Как я понял Джеймисона, никто не может его отнять или выбить из рук. Что бы ни случилось, не отпускай его. Пока ты держишься за рукоятку, тебе ничего не грозит. Дэвид кивнул, и на его лице появилась холодная решимость, хорошо знакомая Лорел. Именно с таким взглядом он вытаскивал ее из реки Четко, перевозил через океан к маяку, спасая Челси, рвался стеречь Юки прошлой ночью. Такому парню все по плечу. Воткнув меч в землю, он вытер ладони о джинсы. Челси нервно переминалась с ноги на ногу, и Лорел захотелось дернуть ее за рукав и угомонить. Дэвид глубоко вздохнул, хрустнул суставами пальцев — до боли знакомый жест — и снова протянул руку к Эскалибуру. — Черта с два, — пробормотала Челси, наконец прекратив топтаться на месте. — А вдруг это последний шанс? Стой! — крикнула она, прежде чем Дэвид взялся за меч. Едва он обернулся, Челси привлекла его к себе, крепко прижавшись губами к его губам. Лорел показалось, что вместо реальности она видит застывший кадр. Ни грамма романтики — скорее отчаяние и бравада. И все-таки Челси целует ее парня! «Он уже не мой парень», — напомнила себе Лорел, опуская глаза и отгоняя странную ревность. Когда она подняла голову, все было позади. Челси отскочила, пряча глаза — особенно от Лорел. Ее щеки пылали огнем. Дэвид на миг застыл с открытым ртом, потом спохватился, забросил Эскалибур на плечо и зашагал вслед за Тамани. Он тоже не смотрел на Лорел. Когда они подошли к бреши, пыль уже осела и сквозь дыру в стене виднелись вооруженные до зубов тролли. Лорел предполагала, что у солдат Клеа будут ружья, но на деле все оказалось гораздо серьезнее: боевые винтовки, автоматы и еще какие-то махины, которые она видела только в кино. Груда пронзенных стрелами тел за стеной напоминала, что лучники не дремлют, однако оставшиеся тролли выжидали, пока феи не выйдут из-под защиты стен и не вступят в открытый бой. Почти без колебаний Дэвид поднял Эскалибур и шагнул прямо в брешь. Ближайший тролль немедленно открыл по нему огонь. Тамани оттащил Челси и Лорел под осину, но Лорел успела разглядеть, как Дэвид рефлекторно пригнулся и поднял руку, защищаясь от выстрела. Еще один тролль пустил по нему очередь; стрекот автомата оглушил Лорел сильнее, чем ее собственный отчаянный вопль. |