
Онлайн книга «Дорога перемен»
![]() Мужчина велит маме подвести овцу туда, где стояла предыдущая. Она выполняет указание, но тут мужчина отпускает животное, чтобы взять бритву. Следуя его примеру, мама тоже отпускает овцу. — Что ты делаешь? — кричит мужчина, когда овца бросается наутек. — Лови ее! — орет он мне, но как только я делаю шаг вперед, овца бежит в противоположном направлении. Мужчина бросает на маму разъяренный взгляд, как будто никогда в жизни не встречал такую дуру. — Я думала, она будет стоять на месте, — оправдывается мама, потом бежит в угол загона и пытается схватить овцу за шерстистую шею. Мама подходит довольно близко, но поскальзывается на мокром сене и падает на кучу навоза. — Ох, — вздыхает она на грани слез. — Ребекка, лезь сюда. В конце концов мужчине удается поймать овцу, и он начинает ее стричь. Он или делает вид, что не заметил, как мама упала, то ли ему просто наплевать. Мама встает и пытается стряхнуть навоз. Она не хочет касаться его руками, поэтому просто трется о забор. Мужчина, увидев это, начинает смеяться. Наконец он отпускает овцу, закрывает загон в сарае на крючок и вытаскивает бритву из розетки. Потом подходит к нам с мамой. — Вот уж не повезло, так не повезло! — говорит он, еле сдерживая смех. Мама вне себя. — Уверена, что подобное поведение неприемлемо даже для того, кто не обучен правилам хорошего тона. Я пожалуюсь Джоли, и он обязательно расскажет об этом тому, кто всем здесь заправляет. Мужчина протягивает руку, но потом, передумав, убирает ее. — Меня этим не испугаешь, — отвечает он. — Я Сэм Хансен, а вы, должно быть, сестра Джоли. Мне это кажется забавным. Я начинаю смеяться, и мама окидывает меня сердитым взглядом. — Она может привести себя в порядок перед встречей с братом? — спрашиваю я и протягиваю ему руку. — Я Ребекка, племянница дяди Джоли. Сэм ведет нас в стоящий на холме дом, который называет Большим домом. Он рассказывает, что дом был построен в девятнадцатом веке. В нем очень простая мебель в деревенском стиле — из светлого дерева, выкрашенного в голубой и красный цвета. Сэм показывает наши комнаты (вверх по винтовой лестнице). Я узна´ю, что моя комната раньше была его детской. А мама будет жить в старой спальне его родителей. Мама умывается, переодевается и спускается вниз, держа грязную одежду в руках. — А с этим что делать? — Постирать, — советует Сэм. Он идет на улицу, а мама продолжает стоять у меня за спиной с открытым ртом. — Чертовски любезный хозяин, — говорит она. По дороге, в поисках дяди Джоли, Сэм объясняет, что и где растет в саду. Наверху сектор, мы мимо него проезжали, предназначен для оптовой продажи — здесь выращивают яблоки, которые потом продают в сети супермаркетов. Внизу — яблоки, которые реализуются через розничную сеть; они созревают позже, их продают в местные фермерские торговые палатки и всем желающим. Каждый сектор, в свою очередь, разделен на подсекторы по сортам растущих там яблок. Озеро внизу сада называется Благо, и в нем можно купаться. По дороге он окликает какого-то высокого мужчину, который подрезает ветки дерева. — Хадли, — зовет его Сэм, — слезай, познакомься с родственницами Джоли. Когда мужчина подходит, я вижу, что он совсем молодой. У него неровно подстриженные льняные волосы и ласковые карие глаза. «Как у коровы», — думаю я. Он пожимает маме руку и представляется: — Хадли Слегг. Рад познакомиться, мадам. — Мадам, — шепчет мне мама и удивленно приподнимает бровь. Хадли отстает от мамы с Сэмом, чтобы иметь возможность, пока мы идем, поболтать со мной. — Ты, должно быть, Ребекка. — Я заинтригована, что он знает мое имя. Даже не стану спрашивать откуда. — Как тебе Массачусетс? — Здесь красиво, — отвечаю я. — Намного спокойнее, чем в Калифорнии. — Никогда не был в Калифорнии. Разумеется, я много слышал о ней, но никогда там не был. — Я бы хотела, чтобы он рассказал мне, что слышал, но он продолжает: — В школу ходишь? Уже давно никто не спрашивал меня о школе. — А ты? Хадли смеется. — Господи, нет. Я уже давно ее закончил. Я не очень хорошо учился, если ты понимаешь, о чем речь. — Он машет в сторону деревьев, мимо которых мы проходим. — Но мне нравится то, чем я занимаюсь, и у меня, благодаря Сэму, есть работа. — Он внимательно смотрит на меня. — Значит, любишь плавать? — Откуда ты узнал? — удивляюсь я. — Вижу сквозь твою футболку. Какая же я дура! На мне же под футболкой купальник с надписью «СПАСАТЕЛЬ». Сегодня очень жарко. — В Сан-Диего я работала спасателем. Не в океане, конечно, просто в бассейне. Я поднимаю на него глаза, но смущаюсь и отворачиваюсь. — Трудная работа, — замечает Хадли, — большая ответственность. — Он подносит руку к голове и взъерошивает волосы. Я чувствую запах клубники. — Знаешь, я бы мог поводить тебя по саду и показать, как тут все устроено. Это очень интересно, честно. — С удовольствием. — А я еще сомневалась, чем мне заниматься на ферме, где все заняты своим делом! — Я могла бы помочь, если бы для меня нашлось дело по плечу. Хадли улыбается. — Слышал, Сэм? У нас появилась дешевая рабсила. Ребекка хочет поработать бесплатно. Сэм, который время от времени перебрасывался с мамой парой фраз, поворачивается ко мне. — Отлично. В следующий раз будешь стричь овец, — усмехается он. — Если только твоя мама не перехватит инициативу. В это мгновение мама припускает через поле. — Это же Джоли! — кричит она. — Джоли! Дядя Джоли стоит на лестнице и обматывает зеленой лентой ветку яблони. Он видит маму, но не прекращает наматывать ленту. Он делает это медленно и осторожно, и я вижу, что Сэм улыбается, наблюдая за его работой. Потом он на секунду обхватывает ветку и закрывает глаза. Наконец он спускается с лестницы вниз, где его ждет мама, и обнимает ее. — Похоже, ты пережила это путешествие, Ребекка, — обращается ко мне дядя Джоли, подходя ближе. Он целует меня в лоб. Он ни капли не изменился. Потом он поворачивается к Сэму и Хадли. — Я так понимаю, вы уже успели познакомиться? — К несчастью, — бормочет мама, глядя на Сэма. Я уверена, что он слышит ее слова. Джоли переводит взгляд с Сэма на маму. — Так здорово, что вы приехали. Нам предстоит столько работы! Сэм говорит: — Может, возьмешь отгул до конца дня, Джоли? Ты же давно не видел сестру. Джоли благодарит его и берет маму за руку. — Ты как? — спрашивает он, пристально глядя ей в глаза, как будто остальные перестали для них существовать. Мы все испытываем неловкость. Сэм возвращается к загону с овцами. Хадли, видя, что Сэм уходит, спрашивает меня, хочу ли я остаться с Джоли или предпочитаю узнать побольше об обрезке деревьев. Я решаю остаться — уже давно не видела дядю, но потом, подумав, говорю Хадли, что хотела бы прогуляться в его компании. |