
Онлайн книга «Полет «Эйзенштейна»»
Сделанные выводы настолько поразили Калеба, что он вскочил на ноги. Внезапно вся его храбрость от смелой выдумки испарилась, и денщика охватил ужас. Он резко развернулся, чтобы убежать, но тотчас наткнулся на спешившего куда-то с полным подносом инструментов сервитора. Поршневые конечности машины-раба не выдержали толчка, и металлические детали со звоном посыпались на пол. Шум привлек внимание космодесантника Грульгора. Калеб увидел, что Мокир направился прямо к его убежищу, и отступил дальше в тень. Страх охватил его так же плотно, как одежда корабельного рабочего. Едва привыкнув к темноте, Калеб понял, что находится в нише, откуда нет другого выхода. Тупик заканчивался глухой металлической стеной, и лишь под самым потолком, куда он не мог забраться, шли узкие мостки. Его непременно обнаружат. Его обнаружат и узнают, и тогда станет известно, кто его послал. У Калеба отказали ноги. Грульгор его непременно прикончит, в этом он не сомневался. Денщик помнил угрожающее выражение его глаз там, на «Стойкости». Но смерть ничто по сравнению с катастрофическими последствиями провала. Калеб Арин погибнет, но при этом он подведет своего господина и Повелителя Человечества. Мокир, держа одну руку на рукоятке боевого ножа, искоса взглянул на лежащего сервитора и продолжал идти. Денщик молча молился: «Император, Повелитель Людей, защити меня и сохрани от врагов Твоей Божественной Воли…» В следующую секунду он ощутил, как чья-то рука схватила его и подняла с палубы на мостки. Приземлившись, Калеб заморгал от неожиданности. — Войен? — прошептал он. Апотекарий приложил палец к губам и крепко сжал руку Калеба. Денщик посмотрел вниз. Мокир, внимательно обследовав нишу, фыркнул и отправился обратно к Грульгору. Спустя несколько мгновений Войен отпустил Калеба и заставил его лечь. — Господин, — прошептал денщик, — что вы здесь делаете? Войен тихо зарокотал в ответ: — Мои подозрения, как и твои, полностью оправдались. Но, в отличие от тебя, я умею действовать скрытно. — Спасибо, что спасли мне жизнь, сэр. Если бы Мокир меня там обнаружил… — Опасность еще не миновала. По голосу апотекария было ясно, что он крайне встревожен. Калеб посмотрел на грузчиков и стеклянные шары. — А что это за сосуды? Теперь рабочие осторожно снимали кожухи с боеголовок ракетных снарядов и заменяли в них взрывчатое вещество на стеклянные сферы, наполненные жидкостью. Войен заговорил, но казалось, слова настолько ему противны, что застревают в горле. — Это капсулы с «Истребителем жизни»,— выдавил он.— Это специально разработанное вирусное средство такой мощности, что применяется только в самых крайних случаях, обычно против наиболее злостных ксеносов. Апотекарий отвернулся, но выражение его лица успело ужаснуть Калеба. Если уж космодесантник боится… — Это биологическое оружие высшего порядка, убийца миров. Иметь такое в своих арсеналах имеют право только самые большие и надежные корабли. — Они привезли его со «Стойкости»? — Калеб недоуменно моргнул. — Зачем, господин? И почему они заряжают им орудия над планетой? Войен бросил в его сторону суровый взгляд: — Слушай меня, Калеб. Беги к капитану и расскажи обо всем, что видел. И как можно быстрее, маленький человечек. Беги. Быстро! И Калеб побежал. — Что это? Дециус услышал тревожные нотки в голосе Гарьи и поднял голову от гололитического дисплея капитанского мостика. Капитан корабля разговаривал со связистом Маасом. — В этом секторе не запланировано никаких передвижений. Или схема развертывания изменилась, а я об этом не знаю? — Никак нет,— ответил Маас. — Никаких изменений, сэр. И все же сигнал с «Повелителя Хируса» абсолютно ясен. «Громовой ястреб» с «Андрониуса» входит в зону наших действий, и он не доложил о миссии полета. — «Андрониус» — корабль Эйдолона, — вмешался Сендек. — Может, он внезапно возжелал присоединиться к нашим боевым братьям на поверхности? Капитан Гарро, морщась от боли в ноге, подошел ближе. — Ты уверен? — спросил он офицера-связиста. Маас кивнул и показал электронный планшет: — Абсолютно уверен, сэр. «Громовой ястреб» Детей Императора проходит через зону досягаемости наших орудий. — Хорошая возможность превратиться в цель,— пробормотал Сендек, и Дециус согласился с ним, сдержанно кивая. Космодесантник подстроил голопроектор, чтобы удостовериться в представленных Маасом сведениях, и удивленно моргнул. В контролируемом «Эйзенштейном» секторе оказался не только катер, но и звено перехватчиков класса «Ворон», идущих в боевом порядке. Гарро повернулся к женщине: — Пахнет неприятностями. Разверните корабль на курс перехвата. Воут передала рулевым приказ боевого капитана, и Дециус обратился к Гарро: — Господин, может, это какая-то проверка? Сначала нас переводят с предписанной ранее позиции, а потом наши собственные корабли не идентифицируют свои цели? — Я ничего не могу тебе на это ответить. — Капитан! — настойчиво окликнул Гарро Сендек.— Истребители преследуют «Громовой ястреб»… Они только что открыли огонь. — Наверное, предупредительный залп, — заметил Гарья. Воут покачала головой: — Нет. Регистратор указывает на энергетические возмущения на корме катера. Десантный корабль получил удар. Снова прозвенел знакомый колокольчик, и Маас вышел из своей ниши. — Боевой капитан Гарро, я получил открытое послание по главному вокс-каналу. — Давай скорее, — приказал Гарро. — От лорд-командира Эйдолона, с борта звездного корабля «Андрониус». Послание гласит: «Громовой ястреб» похищен, его пилот действует в нарушение приказов Воителя, а потому признан изменником. Всем кораблям флотилии предписывается уничтожить корабль, как только он появится в виду. — Расстрелять наш собственный корабль? — Сендек не сдержал негодования, едва представив себе такую возможность. — Он что, лишился разума? — «Громовой ястреб» поворачивает, — доложила Воут. — Он подходит к зоне действия наших орудий. Подтвердите, что корабль-беглец в нашем секторе.— Она посмотрела на Гарро. — Он уже в пределах досягаемости наших лазпушек, сэр. Лицо капитана Гарьи словно окаменело, и на мгновение в рубке повисла гнетущая тишина. — Капитан Гарро, каков будет ваш приказ? Боевой капитан оглянулся на Дециуса, затем обратился к Маасу: — Вы можете установить связь с «Громовым ястребом»? — Да, сэр. — Тогда действуйте. — Но, господин, приказ… — протянул Дециус. |