
Онлайн книга «Ксенотанское зерно»
– А-ах! Стол разлетелся в щепки. Посетители кабака «Синий пес» шарахнулись в стороны, судорожно сжимая образы святых. Рыжая тощая девка в бесстыже-облегающем черном костюме пнула ногой остатки ни в чем не повиннного стола и повернулась к людям. – Опоздала… – прошипела она. – Опять опоздала. – Уважаемая… – холодно начал хозяин кабака. Ведьма – никто в этом не сомневался – с яростным клекотом выбросила в сторону мужчины руку со скрюченными пальцами. Тот отшатнулся, но ничего не произошло. – С-с-святые… – зарычала ведьма и длинным прыжком отскочила к выходу. Дверь постигла участь стола. – Ушли! – даже с некоторым восхищением произнес Грибной Король. – Ушли из города. В помещении никого не было, поэтому ему никто не ответил. – Цу Бальтазар, – произнес Грибной Король. – Отправляйся к цу Юстусу. Пусть найдет свою ведьму-ищейку и пришлет ко мне. Я скажу ей, что делать. Три шварцвайсских монаха, недавно выехавшие из города, скакали по дороге. Они уже давно пересекли протянувшуюся вокруг столицы тонкую нить грибницы, оставалось совсем немного… – Здесь! – прокричал тот, кого стражник посчитал главным, с изуродованным лицом. Всадники остановились у каменного столба на обочине. На каждой из четырех граней верхушки столба стояла цифра «один». – Священник обходил столицу кругом не более одной мили от стены. Значит, мы уже за пределами круга и нечисть нам не страшна. – Спасибо всем святым, – хмуро проговорил второй монах, чье лицо было настолько похоже на лицо крестьянина Якоба, что, скорее всего, это он и был. – Что вас так раздражает, брат Таурус? – Рудольфа радовал сам факт успешного бегства из столицы, где стало слишком уж пахнуть грибами. – Спасибо тем бездельникам, что стерегли нас у ворот, – невпопад ответил Якоб. – Теперь я точно знаю, что мне наплевать на все пророчества. Я на стороне короля. – Почему? – Рудольф продолжал улыбаться. – Потому что вариантов немного: или у власти он, или люди, которые считают меня рабочим скотом. – А что думает по этому поводу наша сестра Кокцинелла? «Сестра» ничего не думала. Она оцепенело сидела на лошади, глядя в пространство пустым взглядом. – Госпожа Ирма? Ирма съехала с лошади и упала на землю. Бессонная ночь… – Я тебе не ищейка! – Хорошо, – качнул широкополой шляпой Грибной Король, – вы не ищейка. Можете придумать себе любое другое имя, после чего отправьтесь за пределы города, так как наша цель убыла. – А почему бы вам, барон, не отправить своих слуг за ней следом? – Потому, уважаемая Даркхантер, что мои дети и мои слуги не могут пересечь линию, по которой прошел с молитвой священник Друденского собора. А вы – можете. – И как же? Грибной Король медленно улыбнулся. Ехали шагом. Якоб шел у стремени Ирмы. – Куда мы едем? Парня беспокоило состояние девушки. После холодной воды в лицо она очнулась, но все равно ехала с видом великомученицы. – Здесь неподалеку… Ирма опять рухнула с лошади, но в этот раз Якоб успел подхватить ее на руки. – Якоб… – прошептала девушка, – ты не скотина… И уснула. Дальше пошли пешком. Якоб нес Ирму, Рудольф вел коней. – Здесь неподалеку, – говорил он, – школа личной гвардии. Вернее, один из корпусов. Уже был выпуск последней партии кадетов, но с десяток преподавателей найдется. – И что? – Для Якоба Ирма не была ношей. С его силой он мог спокойно нести ее даже вместе с лошадью. – Они должны знать, где сейчас командир. Или где находится тот, кто знает, где командир. А командир расскажет нам, где находится король. – Найти школу, чтобы найти гвардейцев, чтобы найти командира, чтобы найти короля… – Ну вот, ты понял весь расклад. Ирма пошевелилась, сворачиваясь в уютный комочек. Так удобно находиться в теплых и сильных объятиях… Как она могла считать Якоба грубым и тупым? – Ага! – Рудольф остановился. – Вон она, школа, видите? От дороги сворачивала вторая, петлявшая по ровному, как стол, полю. Где-то в миле от путешественников дорога упиралась в светло-серое здание, фруктовыми деревьями и зелеными шарами подстриженных кустов походившее на загородный особняк. Небольшой холмик у реки возле столицы. Большой бурый камень, намертво вросший в землю… Хотя… Камень зашевелился, приподнялся из земли и откинулся в сторону, как крышка люка. Из открывшегося темного проема выкарабкалась злая, как тысяча чертей, перепачканная глиной и облепленная паутиной Фукс, с кожаной сумкой на боку. Грибной Король пообещал, что его твари ее не тронут. Вот только насчет паутины, крыс и мокриц он ничего не говорил. – Агрхргр! – Она вскинула руки вверх и быстро встряхнула ими. Грязь, пыль, паутина исчезли, костюм заблестел новенькой кожей. Ведьма стянула рыжие перепутанные волосы в рыжий хвост – укладывать магией прическу она не умела – и принюхалась. – Значит, туда… Фукс грязно выругалась – коня не было и ей предстояло пешее путешествие. Ну что ж, пешком, так пешком. Зубы ведьмы оскалились в недоброй усмешке. Святые образа последнее время портили ей жизнь, и Фукс распотрошила свою коллекцию волшебных предметов. Осталось кое-что проверить. Ведьма достала из сумки статуэтку святого Бернарда, небольшую, высотой в ладонь, и установила на верхушке камня-люка. Посмотрела на широкое лицо святого, пару раз щелкнула пальцами: – Не работает… А так? Она достала из той же сумки ржавую подкову и бросила через плечо. Железяка упала, покатилась… Из нее мгновенно вырос и забил копытами конь. Почти как настоящий, если не обращать внимания на черно-рыжий окрас и сбрую из блестящих стальных цепочек. Ну и на глубокие черные дыры вместо глаз. Образ святого не действовал на волшебные предметы. – Вот так-то, бородатый! – Фукс подмигнула святому, вскочила на коня и понеслась по полям к дороге. Пусть теперь этот крестьянин попробует подловить ее, как дуру Монд… Святой Бернард смотрел ей вслед и, казалось, улыбался. – Рудольф! – Ричард! Вызванный охранником глава учебного корпуса в Грюнбауме радостно обнялся с гвардейцем. Странно они смотрелись со стороны: высокий гвардеец со щегольскими усиками, в строгом черном мундире, и непонятный человек с избитым лицом в черной рясе шварцвайсского монаха. |