
Онлайн книга «Могикане Парижа. Том 1»
Увидев, что он стоит у дома № 300 по улице Сен-Жак, а ему нужен был дом № 20 предместья Сен-Жак, аббат пошел дальше. — Господин кюре приехал, должно быть, на свадьбу? — не унималась кумушка. — Ну да, — отвечал кюре, останавливаясь. — На свадьбу в дом номер двадцать? — присоединилась другая кумушка.. — Совершенно верно! — все больше удивляясь, проговорил кюре. В это время часы на церкви святого Иакова пробили половину десятого, и он поспешил дальше. — На свадьбу к господину Жюстену? — спросила третья сплетница. — Он женится на Мине; а правда, что вы ее опекун? — поддержала четвертая. Кюре озадаченно посмотрел на любопытных. — Да оставьте человека в покое, трещотки! — вмешался бондарь, который набивал обручи на бочку. — Вы разве не видите, что он торопится? — Да, я и вправду спешу, — подтвердил достойный священник. — Я так долго добирался! Если бы я знал, что до предместья Сен-Жак так далеко, то нанял бы экипаж. — Да вы уже пришли, господин аббат: осталось два шага. — Это вон там, где стоит желтый фиакр, — показала одна из женщин. — Только что там еще стояла крытая коляска, — подхватила другая, — в ней сидел красивый молодой человек, а на козлах — напудренный кучер и мальчишка не больше дрозда, но, сдается мне, эта коляска не на свадьбу приезжала: она уже уехала. — Я не вижу фиакра, — сказал кюре, останавливаясь и приставляя к глазам руку козырьком. — О, будьте покойны, вы не заблудитесь, мы вас проводим до самых дверей, господин кюре. — Эй, Баболен! Беги вперед! Скажи господину Жюстену, пусть не волнуется, кюре сейчас придет. Мальчишка, которого назвали Баболеном и которого мы уже дважды встречали на страницах нашей книги, поспешил вверх по улице, напевая куплет собственного сочинения: О да! Я ей скажу, скажу, скажу… О да! Я все же ей скажу! А диалог (если угодно — триалог) продолжался. — Вы никогда не были у Жюстена, господин кюре? — Нет, друзья мои, мне не доводилось бывать в Париже. — Вот как! Откуда же вы? — Из Ла-Буя. — Из Ла-Буя? А где это? — спросил кто-то. — В департаменте Нижняя Сена, — ответил кто-то басом, интонации которого позаимствовал впоследствии г-н Прюдом. — Верно, в Нижней Сене, — подтвердил аббат Дюкорне. — В нашем краю очень красиво, его называют руанским Версалем… — Вам понравится квартира молодых! — А какая у них мебель! Уже три недели только и видишь, как к ним возят мебель! — Да такую, что и у короля Карла Десятого нет в Тюильри! — Значит, господин Жюстен богат? — Богат?! Да, богат, как церковная крыса! — Откуда же?.. — Одни люди тратят то, что у них есть, другие — чего нет, — съязвил цирюльник. — Не надо говорить гадости о несчастном школьном учителе только потому, что он бреется сам, а не ходит к тебе! — Тогда уж пусть это делает как следует! А то три недели назад у него на подбородке был порез в полдюйма. — Послушай, это его подбородок, и он может делать с ним все что хочет, — парировал мальчишка, закадычный друг Баболена. — Никто не может ему указывать: пусть хоть душистый горошек там выращивает — это его право! — А, я вижу желтый фиакр, — заметил аббат. — Еще бы вы его не видели! — отозвался мальчуган. — Он похож на скелет кита в Ботаническом саду, только раскрашен поярче. — Идемте скорее, господин кюре, — заторопил его Баболен, уже исполнивший поручение, — там ждут только вас… — Идемте! — сказал кюре. — Если ждут только меня, я готов. Достойный пастырь собрался с силами и через несколько минут уже стоял рядом с желтым фиакром, против входной двери. «А Париж, оказывается, еще больше, чем Ла-Буй и даже Руан!» — подумал старик. Жюстен и Мина ждали его на пороге. Завидев красивую пару, священник остановился и улыбнулся. — Ах, Господи, ты в самом деле создал их друг для друга! — сказал он. Мина подбежала и бросилась ему на шею, как в те времена, когда славный священник заходил к мамаше Буавен и когда Мине было всего восемь лет. Кюре обнял Мину, потом отстранился, чтобы получше ее рассмотреть. Он ни за что не узнал бы в прелестной девушке, готовой вот-вот стать женщиной, маленькую девочку, которую шесть лет назад отправил в Париж в белом платьице с голубым пояском и в голубых башмачках. Но ее нежную ласку он узнал сразу. Оставалось еще несколько минут до того, как надо было отправляться в церковь. — Входите, входите, господин кюре! — в один голос пригласили Жюстен и Мина. Кюре поднялся в дом. Его ввели в комнату молодоженов, где находились матушка Корби, сестрица Селеста, г-жа Демаре, мадемуазель Сюзанна де Вальженез и старый учитель. — Это наш дорогой кюре из Ла-Буя, матушка, — проговорила Мина. — Позвольте вам представить господина аббата Дюкорне, сударыня, — обратилась она к хозяйке пансиона. — Да, да, — подхватил улыбающийся аббат. — И он принес своей питомице приданое! — Приданое?! — Ну да! Вообразите: три дня тому назад получаю я заказное письмо со штемпелем на немецком языке, а в нем — вексель на десять тысяч восемьсот франков, адресованный банкирскому дому господ Леклера и Луи в Руане. — И что же? — дрогнувшим голосом спросил Жюстен. — Погодите, я расскажу все по порядку. Сначала я развернул вексель, потому я вам прежде всего о нем и говорю. — Да, мы слушаем. Госпожа Корби заметно побледнела. Другие, хоть и заинтересовались рассказом священника, но пока не понимали — в том числе и Мина — того, о чем Жюстен и его мать начинали догадываться. — К векселю, — продолжал кюре, — было приложено письмо. — Письмо? — прошептал Жюстен. — Письмо? — повторила г-жа Корби. — Ах! Письмо! — подхватил старый учитель, взволнованный не меньше Жюстена и его матери. — Да, вот это письмо. Аббат развернул письмо с иностранным штемпелем й прочел: «Дорогой аббат! Несколько лет тому назад я отправился в глубь Индии, и моя связь с Францией оборвалась. Вот почему Вы девять лет не получали от меня известий. Но я знаю Вас, знаю достойнейшую госпожу Буавен, которой доверил свою дочь: Мина ничуть от этого не пострадала. |