
Онлайн книга «Заступник»
— Мне все равно, — настаивала на своем Эллиса. — Я не хочу, чтобы он ехал. — Не тебе решать, — напомнил ей Реген. — Я запрещаю! — крикнула Эллиса. — Ты не можешь запретить ему! — ответил криком на крик Реген. Ранее Арлен никогда не слышал, чтобы он повышал голос на жену. — Ну, ты у меня добьешься, — в раздражении говорила Эллиса. — Я подмешаю твоим лошадям сонное зелье! Поломаю все твои копья! И брошу латы в колодец! — Забирай все, что хочешь, — сквозь зубы проговорил Реген, — только мы с Арленом завтра отправимся в Гарденову Рощу. Пусть даже пешком. — Я уйду от тебя, — спокойно заявила Эллиса. — Что? — Ты слышал. Только посмей взять с собой Арлена, и я покину этот дом еще до твоего возвращения. — Ты шутишь. — Никогда в жизни не была так серьезна. Попробуй взять его с собой, и я уйду от тебя. Реген надолго умолк. — Послушай, Эллиса, — заговорил он наконец. — Я понимаю, что ты расстраиваешься, потому что не можешь забеременеть… — Не смей говорить мне о таких вещах! — зарычала Эллиса. — Арлен не твой сын! — вскричал Реген. — И сколько ни держи его при себе, он таковым не станет! Он наш гость, а не наш ребенок! — Ну конечно, он не наш ребенок! Как он может быть им, коль ты постоянно развозишь эти проклятые письма. — Ты знала, кто я такой, когда выходила за меня замуж, — напомнил ей Реген. — Да, знала, — отвечала Эллиса, — и теперь понимаю, что надо было слушать мать. — Что это значит? — Это значит, что я больше не могу, — промолвила Эллиса и разрыдалась. — Постоянные ожидания, страх, что ты не вернешься домой живым, и эти шрамы, которые ты называешь пустячными. Молитвы о том, чтобы я зачала, прежде чем состарюсь, во время редких совокуплений. А теперь еще вот это! Я знала, кто ты такой, до нашей свадьбы, — рыдала она, — и мне казалось, что я примирилась с судьбой. Но это… Реген, мысль о том, что я потеряю вас обоих, просто убивает меня! На плечо Арлена опустилась рука. Он вздрогнул. Рядом стояла Маргрит и сурово смотрела на него. — Нельзя подслушивать, — проговорила она, и юноша устыдился своего поступка. Арлен уже собирался уходить, когда услышал слова Вестника: — Хорошо, — говорил Реген. — Я скажу Арлену, что он не поедет со мной, и не стану больше поощрять его. — Правда? — просипела Эллиса. — Обещаю, — заверил ее Реген. — И когда вернусь из Гарденовой Рощи, я возьму отпуск на несколько месяцев, чтобы в конце концов оплодотворить тебя. — О, Реген! — засмеялась Эллиса, и Арлен услышал, как они упала в его объятия. — Ты права, — обратился Арлен к Маргрит. — Я не имею права слушать такой разговор. — Он проглотил комок гнева в горле. — Только и они не имеют права обсуждать мою судьбу. Он пошел к себе в комнату и начал собирать вещи. Лучше спать на жестком соломенном тюфяке в мастерской Коба, чем на мягкой постели, которая отнимает у него право принимать собственные решения. Несколько месяцев Арлен избегал Регена и Эллису. Они часто заходили в мастерскую Коба, однако мальчик скрывался от них. Пытаясь примириться, они посылали к нему слуг, результат был тот же. Не будучи в состоянии пользоваться конюшней Регена, Арлен купил себе лошадь и упражнялся в верховой езде на поле за пределами города. Мери и Джейк сопровождали его. Троица все больше сближалась. Мери не очень нравились его занятия, только молодость давала о себе знать, и, мчась верхом на коне галопом по полю, ребята забывали обо всем на свете. Арлен теперь самостоятельно трудился и принимал заказы от клиентов в мастерской Коба. Его имя получило известность в кругу Караульных. Прибыль Коба неуклонно росла. Он нанял слуг и взял еще несколько подмастерьев, с которыми в основном занимался Арлен. Вечерами Арлен и Мери обычно гуляли, любуясь красками на небе. Они жадно целовались и хотели бы более откровенных ласк, только Мери всегда отталкивала его в последний момент. — В следующем году заканчивается твое обучение, — говорила она ему. — Тогда мы поженимся, и ты будешь доставлять мне удовольствие хоть каждый день. Однажды утром, когда Коба не было в мастерской, пришла Эллиса. Арлен беседовал с покупателем и заметил ее слишком поздно. — Здравствуй, Арлен, — обратилась она к нему после ухода клиента. — Здравствуйте, госпожа Эллиса, — ответил он. — К чему такие формальности? — с упреком сказала Эллиса. — Мне кажется, их отсутствие вносит путаницу в наши отношения. Не хочу повторять старые ошибки. — Я уже извинилась перед тобой, Арлен, — продолжала Эллиса. — Что тебе еще нужно, чтобы простить меня? — Искренности, — сказал Арлен. Два подмастерья, сидящих на рабочей скамье, переглянулись. Затем одновременно встали и вышли. Эллиса не обратила на них никакого внимания. — Я искренна с тобой, — настаивала она. — О нет, — протестовал Арлен, собирая книги на прилавке и откладывая их в сторону. — Тебе не понравилось, что я подслушал ваш разговор, и ты обиделась на меня. Ты сожалеешь о том, что я покинул ваш дом. Ты не сожалеешь лишь о том, что отговорила Регена взять меня с собой. — Путешествия таят в себе большую опасность, — осторожно заметила Эллиса. Арлен с грохотом опустил книги на стол и впервые за все время посмотрел Эллисе прямо в глаза. — За последние полгода я раз десять отправлялся в путешествие. — Арлен! — удивленно вскрикнула женщина. — Я посетил рудники Герцога, — продолжал юноша, — и Южные каменоломни. Все эти места находятся на расстоянии одного дня пути от города. Я выполнял поручения Гильдии Вестников, которая очень хорошо относится ко мне. Я подал прошение принять меня на службу. Я не останусь в клетке, Эллиса. Никто меня там не удержит. — Я не собиралась держать тебя в клетке, Арлен. Я лишь хотела защитить тебя, — проговорила Эллиса тихим голосом. — Это не входит в твои обязанности, — укорил ее Арлен и занялся своей работой. — Может быть, — вздохнула Эллиса, — только я делала это, потому что люблю тебя. Арлен замер, не решаясь поднять взгляд. — Что в том плохого, Арлен? — вопрошала Эллиса. — Коб немолод и любит тебя как сына. Почему бы тебе не взять эту мастерскую и не жениться на той красивой девушке, с которой я видела тебя? Арлен покачал головой. — Я не собираюсь навсегда становиться Караульным. — А что будет с тобой, когда ты, подобно Кобу, отойдешь от дел? |