
Онлайн книга «Ведьмоспас»
Золотая коробочка «динь-диленькнула», открываясь. Эльф зашуршал пергаментными листками инструкции. — Ты чего удумал? — насторожился Олло. — Было заклинание против помешательства, — пробормотал Геремор. — Хорошее такое, с двойным эффектом… — Врагу не сдаеотся! — проорал Миша, колотясь лбом в ствол березы. — Да, пожалуй другого выхода нет, — кивнул Олло. — Только уж будь добр, что-нибудь безобидное. Без членовредительства. — А то Наташа тебе не простит, — добавил Гиллигилл. Тем временем Михаил оставил дерево и подобрался поближе к волшебной троице. Он следил за манипуляциями Геремора с видом дикаря, которого позвали на церемонию завинчивания электрической лампочки. — Горит! — в полном восторге завопил милиционер, когда по крышке Боекомплекта побежали багровые огоньки. Олло и Гиллигилл дружно скатились с бревна. — Геиогуу инн ванн! — выкрикнул Геремор. Олло зажмурился. Громыхнуло. Верхушки деревьев испуганно зашумели. Откуда-то сверху донесся жалобный крик, и все стихло. Олло открыл глаза. Место, где только что стоял Миша, окутывал непроницаемый туман. Кусок поляны размером двадцать на двадцать шагов исчез в молочно-белых клубах. Внутри чудного облака что-то сопело и ворчало. — Чего это ты сотворил? — поинтересовался Гиллигилл, зачерпнув пригоршню тумана, будто манную кашу. — Опять перестарался, — сказал Олло, наблюдая, за тем, как белые кудели поглотили двух упитанных лягушек, спешивших куда-то по своим делам. Геремор фыркнул. — Недотепы вы. Это Шестой Поливариантный Наговор Кизиинска. Эльф пошуршал страницами инструкции. — Туман действует как кокон, в котором безумие отделяется от пациента в виде альтернативной сущности, — зачитал он и глянул на приятелей с видом профессора, раскрывающего тайны мироздания перед малолетними преступниками. Олло вытянул шею и тоже заглянул в пергамент. — Смотри, — проговорил он. — Тут внизу, красными буквами… «Применять с осторожностью. Результаты воздействия непредсказуемы. Облик пациента может не сохраниться. Авторство заклинания приписывают Кизиинску, богу-шутнику». — И что это значит? — Гиллигилл оторвался от созерцания волшебного облака. — Сюрприз, — мрачно заявил Олло, чувствуя, что косички на голове нервно затрепыхались. Геремор отмахнулся. — Паникер. Ничего страшного там нет, и… Его оборвал тихий взвизг, донесшийся из недр облака. — Вот видишь, — продолжал Геремор, — опять, наверное, поросенок получился. Чем не альтернативная сущность? — Поросенок! — мечтательно воскликнул орк. — Эх, сейчас бы пару жареных кабанчиков, а то в брюхе урчит. Гиллигилл сграбастал пригоршню насекомых, вившихся над головой. — Скорее уж жужжит, — съязвил Олло. — Хотя, от такой жизни и я скоро начну мух жрать. — Только о жратве и думаете, — проворчал Геремор. Замолчали, уставившись на столб тумана. Внутри что-то копошилось, слышались неясные звуки, но никто не выходил. Солнце взбиралось все выше по небосводу. В траве шныряли полчища лягушек и прочей мелкой живности. Надрывались кузнечики. Комары поднялись на крыло и кровожадно верещали над волшебной троицей. — Ну, долго еще?! — рассвирепел Гиллигилл, отбиваясь от голодных кровососов. — Чего оно не выходит? Геремор пожал плечами. — А ты на следующей странице читал? — спросил Олло, снова сунув нос в инструкцию. Геремор помотал головой. — Вечно не дочитаешь, — проворчал Олло и ткнул пальцем в завершающий абзац статьи. — Вот же, написано: «Ни исцелившийся, ни альтернативная сущность не в состоянии выйти из кокона самостоятельно. Дорогу им должен указать сотворивший заклинание». Понял, гений? Иди теперь, выводи своего поросенка, пока мы сами с голодухи умом не подвинулись. Геремор не двинулся с места. — А… а вдруг там… не поросенок? — А что же еще? — удивился Олло. — Слышал же, как визжало. — Неправильно оно визжало, не по-свинячьи, — стоял на своем Геремор. — По-свинячьи, по-свинячьи, — уверил Гиллигилл. — Просто ты не тот диалект изучал. Топай, топай. Геремор нерешительно шагнул к облаку, из глубины которого на этот раз послышалось невнятное бормотание и вой. — Давай, давай, — подбодрил Олло, а сам, на всякий случай, спрятался за спину орка. — Ступай к пациенту, шарлатан. Геремор сделал несколько глубоких вдохов, как будто собирался нырять, и исчез в облаке. Над поляной повисла тишина. Время ползло как дряхлая улитка. Олло и Гиллигилл, снедаемые любопытством, молча вышагивали вдоль стены тумана, как часовые в карауле. Иногда кто-то из них замирал, прислушиваясь, и снова пускался в путь. И вдруг… — Помогите!!! — донесся из недр облака истошный вопль Геремора. — Аааа! Уберись! Вон! Пшел! Кыш! Брысь! Аааа! Эльф орал так, будто его рвали на части. Вместе с ним выло и визжало что-то невидимое, и оттого еще более жуткое. — Олло, Гиллигилл, скорей! — надрывался Геремор, перекрикивая неведомого монстра. — Нет! Не тронь! Не кусай! Фу! Отпусти, скотина! Первым очнулся орк. — Сейчас! — крикнул он и нырнул в белые клубы тумана. «Если Геремора не прикончит какое-нибудь чудовище, это сделаю я» — подумал Олло, бросаясь следом. Бежать оказалось неожиданно далеко. Внутри облако было куда больше, чем снаружи. Каким-то непостижимым образом шум и крики вдруг стали едва слышны, как будто отдалились на милю. Внутренность облака смахивала на затянутую дымкой смесь больничной палаты и древнего поля брани, с которого так и не убрали тела погибших бойцов. В высокой траве белели кости, и поблескивали стальные предметы, подозрительно похожие на медицинский инвентарь. «Должно быть, сюда после смерти попадают плохие врачи» — подумал Олло — «Наш полковой коновал точно здесь окажется, когда помрет. Будет целую вечность выхаживать вон того мертвеца, у которого изо рта торчат зубодерные клещи. Хотя, Глангул и покойника залечит до смерти». Эльф продвигался вперед довольно долго. Пейзаж не менялся: трава, скелеты, и разбросанные в беспорядке крючки, щипцы и скальпели. Внезапно издалека послышался торопливый топот пары тяжелых башмаков. Олло испуганно присел. Топот приближался. Туман перед эльфом заколыхался, пошел волнами и вдруг распался на клочки. Из белого месива, высоко подпрыгивая в густой траве, вырвался Гиллигилл. Его буро-зеленое белье представляло собой одну сплошную дыру. Орк пронесся мимо, и исчез в тумане. |