
Онлайн книга «Имя звезды»
— Меня зовут мистер Торп, я сотрудник Службы безопасности ее величества. Мой коллега представляет правительство Соединенных Штатов. Простите нас за вторжение. Как я понял, у вас вчера был нелегкий вечер. Неназванный американец скрестил руки на груди. — Что происходит? — спросила я у Стивена. — Все в порядке, — ответил он. — Нам нужно кое-что закончить, чтобы поставить точку в этом деле, — продолжал Торп. — Вы должны подтвердить, что все завершилось. — Завершилось, — ответил Стивен. — Вы уверены, мистер Дин? Вы лично при этом присутствовали? — Присутствовала Рори. — Мисс Дево, можете ли вы безоговорочно утверждать, что… лица… именовавшего себя Потрошителем, более не существует? — Его нет, — сказала я. — Вы убеждены? — Убеждена, — ответила я. — Все случилось у меня на глазах. Джо взяла терминус, и… — И что дальше? Я посмотрела на Стивена. — Оба исчезли, — сказала я. — Оба? — переспросил мистер Торп. — Еще одна… она с нами работала. — Одна из них? — спросил мистер Торп. Произнес он это так, что я его сразу возненавидела. — Угроза нейтрализована, — ровным тоном проговорил Стивен. Около минуты мистер Торп сверлил нас взглядом. Раньше такой персонаж перепугал бы меня до полусмерти. А теперь он был пустым местом. Просто мужик в костюме, живой, ничего особенного. — Вам необходимо уяснить… — Мистер Торп наклонился, ибо говорил со мной. С мятной резинкой он явно переборщил. — Что обсуждать события сегодняшней ночи с посторонними не в ваших интересах. Собственно, мы настаиваем, чтобы вы этого не делали. Ни с друзьями, ни с родными, ни с представителями религиозных культов, ни с психотерапевтами. Беседы с последними могут вам особенно навредить, так как ваши рассказы сочтут признаком умственного расстройства. Помимо этого, вы оказались вовлечены в работу организации, относящейся к категории Государственной Тайны. Закон обязывает вас хранить молчание. Мы полагаем, что в ближайшее время вам не следует покидать пределов Великобритании, по крайней мере до завершения всех действий, связанных с этим делом. Если же вы решите вернуться в Соединенные Штаты, вы и там обязаны вести себя в соответствии с этим законом, ибо между нашими государствами существует соответствующее официальное соглашение. Мистер Торп посмотрел на стоявшего в дверях, тот кивнул. — Надеюсь, вы понимаете, что, если об этом болтать, всем будет только хуже, — добавил мистер Торп, слегка смягчив тон — сразу видно, что специально. — Лучшее, что вы можете сделать, это вернуться в школу и продолжать жить прежней жизнью. Человек в коричневом костюме достал из кармана телефон и стал набирать какой-то текст. Он так и вышел из комнаты за этим занятием. — Констебль Дин, — сказал мистер Торп, выпрямляясь, — с вами мы, разумеется, будем держать связь. Ваше руководство весьма довольно тем, как вы проявили себя в этом деле. Правительство ее величества благодарит вас обоих. Тратить время на расшаркивания он не стал. Исчез так же быстро, как и появился. — Что это было? — поинтересовалась я. Стивен пододвинул к кровати стул и сел. — Начинается зачистка. Нужно изобрести приемлемую версию случившегося. Погасить панику. Связать все ниточки. — И я никогда никому не смогу рассказать?.. — Это условие нашей работы… никому не рассказывать. Нас просто сочтут сумасшедшими. Почему-то именно это меня и доконало. Именно в этот момент все ужасы последних дней и последних часов прорвались наружу. Я всхлипнула. Так громко и неожиданно, что Стивен вздрогнул и вскочил. Я зарыдала, не сдерживаясь, содрогаясь. Поначалу он не знал, что делать, я застала его врасплох. — Все будет хорошо, — сказал он, опуская ладонь мне на руку и слегка ее сжимая. — Все закончилось. Все позади. Мои завывания привлекли внимание медсестры — она отдернула штору. — Порядок? — осведомилась она. — Вы ее можете как-нибудь успокоить? — спросил Стивен. — Вы покончили со своими расспросами? — Все закончено, — сказал он. — Дозу ей ввели четыре часа назад, так что можно следующую. Дайте-ка. Сестра вышла и тут же вернулась со шприцем. Впрыснула содержимое в трубку, тянувшуюся от капельницы. Я почувствовала, как по вене прошел холодок. Только глотнув еще воды, поперхнувшись и закашлявшись, я наконец превратилась в более или менее нормального человека. — Скверная рана, — тихо сказала медсестра. — Надеюсь, вы поймаете этого негодника. — Уже поймали, — утешил ее Стивен. Через пару минут я почувствовала, что успокаиваюсь, очень хотелось закрыть глаза. Слезы все струились по лицу, но я примолкла. Стивен так и не снял ладонь с моей руки. Тут я услышала, что дверь отворяется снова. Я подумала, что вернулась сестра, но тут Каллум поздоровался со Стивеном и спросил, как я. Я с усилием вытащила себя из вязкой трясины наркотического сна. Каллум толкал кресло, в котором сидела Бу. Едва они одолели порог, Бу перехватила инициативу, сама подкатилась к кровати и перепрыгнула на нее. Глаза у нее были совсем красные, лицо перемазано остатками косметики. Она схватила меня за руку. — Я не думала, что ты выйдешь оттуда живой, — сказала она. — А я тебя удивила, — ответила я. — Когда тебя увезли, я добралась до туалета. Увидела зеркала и окна. Почувствовала запах. А Джо… — Мне тоже ее очень жаль, — сказала я. — Я сказала ей, где ты, — продолжала Бу, пытаясь унять дрожь в голосе. — Я видела, как она туда проникла. Такой уж она была по натуре, да? Из глаз ее выкатились две тяжелые слезы. Мы помолчали в память о Джо. Каллум положил руку Бу на плечо. Мне кажется, он в тот момент думал, что он единственный из всех нас не пострадал. Стивен едва держится на ногах, Бу не в состоянии ходить, я валяюсь на больничной койке. И при этом ему, возможно, больнее всех. — Терминус мы тоже нашли, — наконец проговорил Каллум. — Бу успела его выхватить, прежде чем его уволокли с другими вещественными доказательствами. Он больше не работает. Я пробовал. Дело не только в аккумуляторе. С ним что-то случилось. Он порылся в кармане, достал оттуда бриллиант. Тот сделался каким-то тусклым, как перегоревшая лампочка. — На один терминус меньше, — сказал Каллум. — Бедная Персефона. — А где остальные? — спросил Стивен, протирая глаза. — Господи, а я и забыл… Я тоже. Они ведь еще не знали самого страшного. — Он выбросил их в реку, — сказала я. |