
Онлайн книга «Сияющая цитадель»
— Никто не ранен? — тотчас спросила Сефрения. — Во всяком случае, видимых ран у нас нет, матушка, — ответил Спархок. Она вопросительно взглянула на него. — Лорд Вэнион был в голосе, — ухмыльнулся Улаф. — Он был слегка недоволен кое-кем из нас и сообщил нам об этом — весьма недвусмысленно. — Довольно, сэр рыцарь, — сказал Вэнион. — Слушаюсь, мой лорд. — Вы смогли узнать, кто воскресил этих солдат? — спросил Халэд у Спархока. — Нет. Там был Ребал, но больше мы никого не видели. — Как прошел бой? — Жаль, что ты не видел его, Халэд! — восторженно отозвался Берит. — Сэр Келтэн был просто неподражаем! Келтэн метнул в него ненавидящий взгляд. Сефрения проницательно взглянула на обоих. — Поговорим об этом после того, как избавимся от бури, — сказала она. — Спархок, ты готов? — Сейчас, — ответил он. Сунув руку под рубаху, он достал шкатулку и велел ей открыться. Затем он надел на палец кольцо Эланы и вынул Беллиом. — Начнем, — сказала Сефрения. Она подняла Флейту, и Спархок взял девочку на руки. — Что нам нужно сделать? — спросил он. — Вначале я буду говорить через тебя, — ответила она. — Ты ничего не поймешь, потому что язык тебе незнаком. — Неизвестный стирикский диалект? — Нет, Спархок, не стирикский. Этот язык намного старше. Расслабься. Я проведу тебя через это. Дай мне шкатулку. Когда Беллиом перемещается из одного места в другое, весь мир вздрагивает. Не думаю, чтобы наш приятель мог тотчас же определить, где окажется Беллиом, поэтому если ты немедленно положишь в шкатулку камень и кольцо Эланы — и закроешь собственное кольцо, он так и не узнает, куда мы девались. Теперь возьми Беллиом обеими руками и скажи ему, кто ты такой. — Он это и так знает. — Так напомни ему это, Спархок, и говори на языке троллей. Будем соблюдать формальности. — Она поудобнее устроилась в надежном кругу его покрытых кольчугой рук. Спархок поднял Беллиом, проверив, чтобы ободки обоих колец плотно касались камня. — Голубая Роза, — сказал он на языке троллей, — я — Спархок Эленийский. Ты знаешь меня? Лазурное сияние, омывавшее его руки, затвердело, словно свежевыплавленная сталь. Отношения Спархока и Беллиома отличались двойственностью, и у камня-цветка не было причин любить его. — Скажи ему, кто ты на самом деле, Спархок, — предложила Флейта. — Добейся, чтобы он признал тебя. — Голубая Роза, — вновь заговорил Спархок на жутком наречии троллей, — я — Анакха, и у меня кольца. Ты знаешь меня? Когда он произнес роковое имя, Беллиом слегка вздрогнул, и стальной отлив исчез из его лепестков. — Недурное начало, — пробормотал Спархок. — Что теперь? — Теперь моя очередь, — ответила она. — Расслабься, Спархок. Впусти меня в свой разум. Это было странное ощущение. Казалось, собственная воля Спархока перестала существовать, когда Богиня-Дитя бережно, даже любовно взяла его разум в свои маленькие ладони. Голос, исходивший из его уст, звучал до странности мягко, а слова языка, слетавшие с губ, чудились неуловимо знакомыми, скользили где-то на грани понимания. Затем мир вокруг него на миг заколебался и поблек, пронизанный неким сумеречным и одновременно ярким сиянием. Потом все это исчезло, и в глаза ему ударил яркий свет солнца. Дождь прекратился, и ураганный ветер сменился неясным, почти неощутимым ветерком. — Поразительно! — воскликнула Афраэль. — Мне такое и в голову не приходило! Спрячь Беллиом, Спархок. Быстро. Спархок положил в шкатулку камень и кольцо Эланы и защелкнул крышку на собственном кольце. Затем он оглянулся на юг и увидел над самым горизонтом черную полоску туч. На севере, у подножия холма, пристроился довольно большой город — приятный с виду, с крышами из красной черепицы, которые весело сияли под осенним солнышком. — Это Корван? — недоверчиво спросил он. — Ну разумеется! — Флейта легкомысленно тряхнула головой. — Ты же именно сюда хотел попасть, верно? — Неплохая скорость, — слабым голосом заметил Улаф. Сефрения вдруг рассмеялась. — Мы хотели испытать выносливость нашего приятеля, — сказала она. — Теперь-то мы узнаем, насколько хватит у него сил. Если он захочет и дальше преследовать нас, ему придется взвалить на плечи этот ураган и гоняться за нами во всю прыть. — О, это будет так весело! — воскликнула Флейта, радостно хлопая в ладоши. — Я бы никогда не подумала, что мы сможем прыгнуть так далеко! Келтэн прищурился на яркое осеннее солнце. — Судя по всему, скоро полдень. Почему бы нам не заехать в Корван и не подкрепиться? В недавней драке я нагулял изрядный аппетит. — Неплохая идея, Спархок, — заметил Вэнион. — Положение изменилось, так что нам стоило бы обсудить наши планы и придумать, что в них мы можем улучшить. Спархок кивнул. Он ударил каблуками по бокам Фарэна, и они двинулись вниз с холма, к Корвану. — Ты, кажется, удивилась, — прошептал он на ухо Флейте. — Удивилась? Спархок, я была потрясена. — И чем же? — Ты это вряд ли поймешь, отец. Помнишь, как Тролль-Бог Гхномб перемещал вас через Северную Пелозию? — Он, кажется, замораживал время? Она кивнула. — Я делаю это иначе, но я, в конце концов, искушенней Гхномба. Беллиом делает это совсем по-другому — и на самом деле гораздо проще. Гхномб и я разные, но оба мы — часть этого мира, а потому для нас очень важны приметы местности. Это дает нам ощущение места и постоянства. Беллиом, оказывается, ни в чем таком не нуждается. Ему достаточно подумать о каком-то другом месте — и он уже там. — А ты смогла бы так? Афраэль поджала губы. — Увы! — Она вздохнула. — Немного унизительно признаваться в этом, но Беллиом намного умнее меня. — Зато не такой милый. — Благодарю тебя, добрый сэр. Спархок вдруг кое о чем вспомнил. — А Даная сейчас в Материоне? — Конечно. |