
Онлайн книга «Рубиновый рыцарь»
— Тролль, — коротко ответил талесианец. — Здесь? В Пелозии? Улэф, в Пелозии не бывает троллей. — Тогда ступай, и объясни ему это. — Ты уверен, что это тролль? — Я слишком часто слышал этот звук у себя в Талесии, чтобы ошибиться. Это абсолютно точно тролль, да к тому же еще чем-то взбешенный. — Может быть нам раздуть огонь? — предложил Спархок, когда к ним подошли остальные. — Это не поможет, — ответил Улэф. — Тролли не боятся огня. — Ты, кажется, знаешь их язык? Улэф кивнул. — Может тебе стоит сказать ему, что мы не собираемся причинить ему вреда? — Спархок, — с сожалением сказал Генидианец, — дело обстоит как раз наоборот. Если он нападет, — предупредил он, — метьте ему по ногам, если будете стараться попасть в туловище, он просто вырвет оружие из ваших рук и обратит его против вас. Ладно, я попробую поговорить с ним, — Улэф поднял голову и прокричал что-то на неприятном, как-то чуждо, не по-человечески звучащем гортанном языке. Из темноты донесся рыкающий ответ. — Что он сказал? — спросил Спархок. — Он ругается, и может ругаться еще час. В языке троллей очень богатый набор ругательств, — Улэф нахмурился. — Похоже он не слишком уверен в себе. — Может его пугает наше количество? — предположил Бевьер. — Они не знают, что это такое, — покачал головой Улэф. — Однажды я видел тролля, в одиночку атакующего городскую стену. Тут из темноты донесся еще один отрывистый вопль, на этот раз звук был много ближе. — Интересно, что бы это могло означать? — пробормотал сбитый с толку Улэф. — Что? — спросил Спархок. — Он требует, чтобы мы передали ему вора. — Телэна? — Не знаю. Как Телэн мог обобрать карманы тролля, у которого и карманов то никогда и в помине не было. Из палатки Сефрении донесся звук свирели Флют. На этот раз мелодия была строгой, даже угрожающей. В ответ из темноты донесся вой тролля, полный боли и отчаяния, звук удалялся в темноту. — Надо пойти туда, в палатку и расцеловать эту малышку, — облегченно сказал Улэф. — А что случилось? — спросил Келтэн. — Она как-то умудрилась прогнать его, никогда не видел, чтобы тролль так удирал. Нет, видел один раз, но тогда он бежал от лавины. Надо бы поговорить с Сефренией, что-то происходит здесь, а что, я не понимаю. Однако Серения, по крайней мере с виду, была в таком же недоумении, как и они сами. Она держала плачущую Флют на руках. — Прошу вас, — мягко сказала Сефрения, — оставьте ее пока в покое, малышка очень-очень испугалась. — Я, пожалуй, посторожу вместе с тобой, Улэф, — сказал Тиниэн, когда они вышли из палатки. — От этого рева у меня просто кровь застыла в жилах, сегодня я уже не смогу заснуть. Дня через два после этого происшествия они добрались до города Вэнн. С тех пор, как тролль с воплем убежал в ночь, никто не видел никаких признаков его. Вэнн оказался городом не слишком привлекательным — улицы его напоминали узкие темные дыры. Происходило это из-за того, что здесь налоги зависели от того, какую площадь занимает нижний этаж дома, так что все горожане строили дома с далеко выступающими над нижним верхними этажами, и эти нависающие этажи были так обширны, что солнце не заглядывало на улицы даже в полдень. Они остановились в самой чистой гостинице, какую смогли отыскать, и Спархок с Кьюриком отправились в город осмотреться и разузнать дорогу. Однако, не понятно, по каким причинам, слово «Гэзек» заставляло горожан пугаться и нервничать. Ответы, которые Спархок и Кьюрик получали были смутны и противоречивы и люди, которых они расспрашивали норовили побыстрее унести ноги. — Вон там, — сказал Кьюрик, — указывая на человека, стоящего, тяжело привалившись к двери таверны. — Он слишком пьян, чтобы от нас смыться. Спархок, скривив рот, посмотрел на покачивающегося человека. — По-моему, он слишком пьян не только для того, чтобы смыться, но и для того, чтобы разговаривать. — А вот посмотрим, — ответил Кьюрик и принялся действовать. Он пересек улицу, схватил пьянчугу за шиворот и поволок к перекрестку, к фонтану и окунул его головой в каменную наполненную водой чашу. — Ну вот, — сказал оруженосец спокойно, — теперь, я надеюсь, мы поговорим. Я кое о чем спрошу тебя, а ты ответишь, в противном случае тебе придется отрастить себе жабры. Человек оторопело взглянул не него и закашлялся. Кьюрик заботливо постучал его по спине, пока его легкие не очистились от воды. — Так вот, — сказал Кьюрик. — Первый вопрос — где находится Гэзек? Лицо пьяного побелело, в глазах отразился ужас. Кьюрик макнул его головой в воду. — Это начинает меня раздражать, — сообщил он Спархоку, поглядывая на круги, расходящиеся по воде. Подождав немного, оруженосец за волосы вытащил голову пьяницы из воды. — Советую тебе наконец-то обрести дар речи, — сказал ему Кьюрик. — Ну, попробуем еще раз. Где находится Гэзек? — На севере, — запинаясь ответил очумевший выпивоха. — Кажется он уже почти протрезвел, — проворчал Кьюрик. — Мы это знаем. По какой дороге надо ехать? — Выезжайте из северных ворот. В полумиле будет развилка, вам ехать налево. — Да ты уже соображаешь, смотри-ка, и просыхать начал. А далеко до Гэзека? — П-примерно сорок лиг, — человек корчился от боли в железных руках Кьюрика. — И последний вопрос. Почему это все в Вэнне теряют дар речи, когда слышат слово Гэзек? — Это у-ужасное м-место. Даже говорить страшно, что там творится. — Ничего, у меня крепкие нервы. Рассказывай. — Они там пьют кровь, человечью, то есть, кровь, и купаются в н-ней, и едят человечину. Это самое страшное место на свете, будь оно проклято, даже произносить не хочу это поганое слово, — пьянчуга судорожно передернулся и зарыдал. — Ну ладно, ладно, — пробормотал Кьюрик, отпуская его и суя в руки монетку. — Ты кажется промок, приятель, — добавил он, — ступай в таверну, обсохни. |