
Онлайн книга «Часовые Запада»
- Кому понадобилось нападать на Бренда? - негодующе спросил Гарион. Он не переставал задавать себе этот вопрос в течение недели, прошедшей с тех пор, как они покинули Долину Алдура. Большой грустный сенешаль был предан Гариону и Ривскому трону. Насколько знал Гарион, личных врагов у Бренда не было. - Это - первое, что мы должны выяснить, вернувшись в Риву, - сказала Польгара. - А сейчас, будь добр, постарайся успокоиться. Оттого, что ты ходишь туда-сюда, ничего не проясняется, наоборот, ты только сбиваешь меня с толку. Бельгарат, Дарник и Эрранд вернулись уже под вечер и привели с собой высокого седого риванца; его одежда пахла соленой водой и смолой, выдавая в нем моряка. - Это капитан Яндра, - представил его Бельгарат. - Он согласился перевезти нас на Остров. - Спасибо, капитан, - сказал Гарион. - Рад служить вам, ваше величество, - ответил Яндра с неловким поклоном. - Вы недавно прибыли из Ривы? - спросила его Польгара. - Вчера вечером, госпожа. - Знаете ли вы что-нибудь о том, что там случилось? - В гавани немного узнаешь, госпожа. Люди из цитадели весьма скрытны, не обижайтесь, ваше величество. По городу ходят самые разные слухи, хотя многие из них явно нелепы. Все, что я могу сказать наверняка, - сенешаль был атакован и убит группой черекцев. - Черекцев?! - воскликнул Гарион. - В этом все сходятся, ваше величество. Некоторые говорят, что все нападавшие были убиты. Другие говорят, что кто-то выжил. Я не уверен, но, по-моему, похоронили шестерых. - Хорошо! - проворчал Бельгарат. - Нет, если принять во внимание, что их могло быть всего шестеро, папа, - сказала ему Польгара. - Нам нужны ответы, а не трупы. - M-м, извините меня, ваше величество, - сказал Яндра немного смущенно. - Может, мне не следует этого говорить, но, согласно некоторым городским слухам, эти черекцы приехали по какому-то официальному делу из Вал-Алорна и посланы были королем Анхегом. - Анхегом? Не может быть! - Так говорят, ваше величество. Я сам не особо в это верю, но, наверное, вам бы не хотелось, чтобы этот слух начал широко расходиться. Сенешаля очень любили во всей Риве, и многие уже сейчас принялись чистить свои мечи, если вы понимаете, о чем я. - Думаю, надо как можно скорее ехать домой, - сказал Гарион. - Сколько времени потребует дорога в Риву? Капитан подумал. - Мой корабль не так быстр, как военный корабль черекцев, - произнес он, словно оправдываясь. - Примерно три дня, если погода не изменится. Мы могли бы выйти с утренним приливом. - Так тому и быть, - решил Гарион. Стояло позднее лето, и погода над Морем Ветров была ясной и солнечной. Корабль Яндры уверенно вспахивал искрящиеся под солнцем волны, кренясь под свежим ветром. Большую часть пути Гарион провел, мрачно шагая взад-вперед по палубе. Когда на третий день пути из Камаара низко над горизонтом появился скрытый в дымке силуэт Острова Ветров, Гарионом овладело отчаянное нетерпение. У него накопилось так много вопросов, на которые надо было найти ответ, так много незавершенных дел, что даже час, необходимый, чтобы достичь гавани, казался непростительно потерянным. В полдень корабль Яндры обогнул мыс у входа в гавань и направился к каменным причалам у подножия города. - Я пойду вперед, - сказал Гарион своим спутникам. - Догоняйте скорее. - И, пока матросы еще швартовали корабль, он выпрыгнул на покрытые соленой коркой камни набережной и почти бегом поспешил в цитадель. У массивных дверей главного входа в цитадель его ждала Сенедра, одетая в траурное черное платье. Ее лицо было бледным, в глазах стояли слезы. - Ох, Гарион! - вскрикнула она, когда он подошел к ней, обняла его и заплакала, прижавшись к его груди. - Когда это случилось, Сенедра? - спросил он, обнимая ее. - Хеттар не слишком подробно рассказывал. - Это произошло недели три назад, - всхлипнула она. - Бедный Бренд! Бедный Бренд, добрая душа! - Ты не знаешь, где можно найти Кейла? - Он работает за столом Бренда, - ответила она. - Боюсь, что с тех пор, как это случилось, он вряд ли спал достаточно хоть одну ночь. - Скоро придут тетушка Пол и все остальные. А я пойду поговорю с Кейлом. Ты встретишь их? - Конечно, дорогой, - ответила она, вытирая глаза тыльной стороной ладони. - Поговорим потом, - сказал Гарион. - Сначала я должен выяснить, что случилось. - Гарион, - мрачно сказала она, - это были черекцы. - Да, я слышал, - ответил он, - и поэтому мне надо выяснить все как можно скорее. В коридорах цитадели было странно тихо. Пока Гарион быстрым шагом шел к тем комнатам в западном крыле, где располагались канцелярии и административные службы, откуда Бренд управлял каждодневными делами королевства, слуги и служащие, встречавшиеся на пути, почтительно кланялись королю и уступали дорогу. Кейл был одет в черное, а лицо его посерело от усталости и глубокого горя. Пачки бумаг, в строгом порядке разложенные на широком рабочем столе Бренда, однако, свидетельствовали, что несмотря ни на что Кейл исполнял не только свои обязанности, но и обязанности отца. Когда Гарион вошел, Кейл поднял взор и стал вставать из-за стола. - Оставь, - сказал Гарион, - у нас слишком много дел, чтобы соблюдать формальности. - Он взглянул на своего усталого друга. - Мне очень жаль, Кейл, - печально сказал он. - Не могу даже сказать, как мне жаль. - Благодарю вас, ваше величество. Гарион опустился в кресло, стоявшее по другую сторону стола Кейла, и многодневная тревога и напряжение обернулись бесконечной усталостью, которая накрыла его, словно волна. - Я так и не знаю никаких подробностей, - сказал он. - Ты можешь рассказать мне, что случилось? Кейл кивнул и откинулся в кресле. |