
Онлайн книга «Сын счастья»
— Почему ты прислала мне только старую черную Библию? Чтобы я подумал, будто ты умерла? Она ответила не сразу. Мы с ней были заточены в этом кафе с закопченным потолком и стенами. В снопе лучей, которые проникали сюда через плохо вымытое окно, можно было различить замок Христиан-борг. — Понимаешь, я думала… Ничего другого я не могла для тебя сделать. Мне хотелось, чтобы ты обрел наконец покой, — неуверенно проговорила она. Я не смог произнести презрительных слов, которые вертелись у меня на языке: «Как мило с твоей стороны, прислать мне Библию!» или «Ты могла бы прислать Библию и Андерсу. Он тоже ее заслужил!» Ничего этого я не сказал. Я разглядывал свои руки. — Ты знаешь, что я был в Берлине? — Да. Ты ведь забрал виолончель. — Почему ты не захотела со мной встретиться? — Я не знала, что ты приехал. Я была в Париже. — Не верю! Мы некоторое время смотрели друг на друга. Потом она сказала: — Это понятно. Все заполнила пустота. Абсолютная пустота. — Я когда-нибудь лгала тебе, Вениамин? — Не знаю. Но кое о чем ты, конечно, умалчивала! — О том, что собираюсь уехать? Я говорила! — Не помню. — Я понимаю. Это было слишком трудно. Она крутила в пальцах нитку, которая вылезла у нее из рукава, и не спускала с меня глаз. — А почему ты приехала теперь? — Я должна была заставить тебя понять… — Что понять?.. — Что ты не должен брать на себя чужую вину. — О чем ты говоришь? Она не спешила. Но потом произнесла очень тихо и внятно: — Ты ни в чем не виноват, Вениамин. Однажды осенью Дина Грёнэльв застрелила из ружья Лео Жуковского, а Вениамин Грёнэльв стоял на камне и все видел. С тех пор он лишился матери. Ее лицо заледенело. Глаза — две полыньи. Она сказала это! Здесь, в кафе. Но ведь это ничего не меняло. — Тебе этого достаточно, Вениамин? Можно ли ответить на такой вопрос? Наступила мертвая тишина. Официант расставлял на полках стопки тарелок. Я видел звуки, но не слышал их. — Спасибо тебе, что ты не сдался и заставил меня приехать сюда! Она это сказала! Я сам слышал! И снова текла река. И все плыло. И Дина тоже. Не очень молодая женщина плыла по реке среди своих слов. Она еще пыталась сохранять невозмутимость, хотя и знала, что это безнадежно. Мы остались в кафе одни. Официант, в белом грубом переднике, кружил возле нашего столика, давая понять, что нам пора уходить. Я испугался, как бы он все не испортил, заговорив с нами, и начал рыться в карманах. Дина опередила меня и достала из сумочки деньги. Я смотрел на картину, висевшую на стене. Парусник в черной раме. И думал, что, когда все кончится, когда река унесет в море и нас, и наши слова, я все равно буду видеть перед собой эту шхуну из кафе у канала. На улице Дина схватила меня за руку и весело сказала: — А ты вырос! И даже очень! — Зато ты стала меньше! — дерзко парировал я. Это помогло. Мы шли и осторожно улыбались друг другу. Солнце садилось. Шлоттсхольмен, церковные колокольни и самые высокие крыши купались в его последних лучах. Красный кирпич оно превращало в червонное золото. Между домами одна за другой возникали тончайшие перегородки из света, тени и пыли. — А в Рейнснесе в это время года солнце вообще не заходит, — сказала Дина. — Да. — Неплохо бы сейчас глотнуть морского ветра и увидеть полуночное солнце, — легко продолжала она. Слишком легко. Я-то понимал, о чем она говорит. Дина остановила проезжавшего мимо извозчика. — Мне надо заехать на вокзал за моим багажом и найти себе ночлег. Теперь она была такая же, как в прежние дни. Деловая, немногословная, энергичная. — Поедем куда-нибудь к морю. Ты знаешь тут какое-нибудь подходящее место? — Все зависит от того, что тебе нужно и сколько ты сможешь заплатить. — Мне нужно, чтобы пахло мылом и морем. Чтобы были чистые полотенца и две кровати. — Две? — Конечно! Ты уже слишком большой, чтобы спать с мамой! — А у нас хватит денег, чтобы поехать за город? — спросил я, тут же загоревшись этой мыслью. Дина уже торговалась с извозчиком. Сперва мы заберем ее багаж, потом заедем на Бредгаде за моими вещами. Вскоре все было решено — и место, и цена. Извозчик знал как раз то, что нам нужно. У него есть брат, который сдает рыбацкий домик севернее Клампенборга. — Но туда можно поехать и поездом, — заметил я. Дина обернулась ко мне. Наконец она стала такой, какой я ее помнил, — Диной из Рейнснеса. — Так порядочные коммерсанты не поступают. Сперва ты заставил продавца сказать, где находится товар, а потом хочешь лишить его причитающейся ему прибыли. К тому же я не желаю тереться коленями о чужие ноги и слушать претензии какой-нибудь матроны, которой нужно место для ее пожитков и собачонки. Поездом я уже сыта по горло, по крайней мере на какое-то время. * * * Когда мы приехали на Бредгаде, я один поднялся наверх. Вдова Фредериксен, с блестевшим от пота носом, выбежала в коридор — она так жалеет, так жалеет, ей хотелось пригласить на обед мою мать и меня… Но, к несчастью, заболела ее сестра, и ей пришлось поехать в Роскильде, чтобы проведать ее. Эта поездка — сущий кошмар и… Она продолжала говорить, хотя я пытался втолковать ей, что мы поели и теперь на несколько дней уезжаем за город. Тогда она обрушилась на меня с предупреждениями о ключах, пожаре и ведре с нечистотами. Я быстро собрал в матросский мешок необходимые мне вещи и две книги, а она все стояла в дверях и говорила, говорила… Случайно мой взгляд упал на виолончель. Я схватил ее и бросился к двери. — Ключи! — потребовала вдова Фредериксен и вдруг помянула черта, что позволяла себе крайне редко. Я остановился в изумлении: — Что-нибудь случилось? — Нет-нет! Ничего страшного. Просто тот молодой человек, с которым вы постоянно встречаетесь, заходил сюда и интересовался вами. — Аксель? Высокий? С густыми белокурыми волосами? — Да-да, Аксель. Он просил передать, что зайдет еще раз. Сегодня вечером. Сперва я думал, что он ничего не знает про нас с Анной. Но теперь мне пришло в голову, что именно знает, потому и приходил. Я остановился с виолончелью в одной руке и матросским мешком в другой. |