
Онлайн книга «Что-то случилось»
– Отдай малыша куда следует. Только этого не случится. Мне незачем опрашивать моих домашних и устраивать в семье голосование, чтобы выяснить, чего мы все хотим. Даже мой любимец, мой милый, добрый, чуткий мальчик, которого приводят в ужас все другие выходы, не совсем искренен, когда умоляет меня: – Не отдавай его. На самом деле он думает: «Пожалуйста, отдай». «Только, пожалуйста, в один миг, раз – и нету, чтобы я не успел ничего увидать, сообразить и запомнить». Кейгл позвонил с заправочной станции, соврал, что он в наших краях проездом и хотел бы на минутку к нам заскочить. Выглядел он скверно. Осунулся, под глазами от недосыпа синяки, криво, через силу улыбнулся. – Ходят разные слухи, – признался он. – На этот раз я всерьез тревожусь. Вам кто-нибудь что-нибудь про меня говорил? – Я слышал, вы опять ездили в Толидо. – Со мной даже не говорят о конференции. Обычно в эту пору мне уже дают тему доклада. – Может быть, тему еще не выбрали. – Мне предстоит встреча с Горацием Уайтом. И с Артуром Бэроном тоже. Мне никогда не приходилось иметь дело с Уайтом. – Может быть, у него есть какие-то новые идеи. – Две на одного, – весело подмигивает мне Кейгл, едва моя жена повернулась и пошла обратно в дом. – Черномазенькие? Он не замечает иронии. – Это не для меня. И не в Толидо. Там у меня неплохие знакомства. Вы бы как-нибудь составили мне компанию. Уж я позабочусь, чтоб вам не было скучно. – Надо пригласить его остаться обедать? – спрашивает меня жена. – Нет. – У него такой несчастный вид. – Он собирается ехать дальше. – Да, мне уже все равно, – говорит Кейгл и проводит по губам тыльной стороной кисти, утирает рот. – Надоело заниматься все одним и тем же. А где ваши детишки? Я бы на них взглянул, да и поеду. – Играют где-то в саду. – А младший? У которого с головой неладно? – Отдыхает. Ему надо отдыхать. – Знаете, вам не следует казниться из-за этого ребенка, – говорит мне Кейгл, втискиваясь в свою машину. – Вот я не казнюсь из-за своей хромоты. На то была Божья воля. – Ну ясно, Энди, – говорю я сквозь зубы и злобно усмехаюсь. – И насчет своей работы вы не тревожьтесь. Если вы ее потеряете, на то Божья воля. – Эхе-хе, – невесело откликается он. – Эхе-хе. – Почему ты не оставил его обедать? – спрашивает жена. – Не нужен он мне. На все Божья воля. Я получил место Кейгла. – Ты сегодня виделся с Энди Кейглом, – говорит мне жена. – Откуда ты знаешь? – Ты прихрамываешь. У него что, стало хуже с ногой? – Нет, почему ты думаешь? – Он никогда так сильно не хромал. Ты чуть не падаешь. Я выпрямляюсь, меняю скособоченную позу Кейгла на привычную свою – вяло прислоняюсь к перилам лестницы, ведущей на второй этаж. – Нет. Он какой был, такой и есть. Жена искоса смотрит на меня; помогая прислуге готовить обед, она опять выпила. Глаза у нее мутные, взгляд напряженный, терпеливый. (Не могу я смотреть ей в глаза.) Она чувствует, тут что-то кроется, и, поддаваясь любопытству, осторожно нащупывает почву. – Тогда, наверно, ты долго с ним разговаривал. – Меня перевели на его место. – Вот как? – Сегодня я получил повышение. – Какое? – На место Кейгла. – Кейгла? – Наконец-то все решилось. – Так это и есть твоя новая работа? – Поздравь меня. – А ты знал, что тебя переведут на его место? – Нет. – Нет, знал. – Только догадывался. – Что с ним случилось? – Ничего. – А что с ним будет? Я ведь видела, какой он был. – Его уволили. – Господи! – Я его сегодня уволил. Он этого еще не знает. Впрочем, думаю, знает. – Ты его уволил? – Я не мог иначе, черт подери. Его не уволят совсем. Переведут куда-нибудь до тех пор, пока он сам не уволится или не уйдет на пенсию. Я не могу держать его у себя в отделе. Не могу им командовать, ведь прежде он сам был главным. С ним трудно. Он разгильдяй. Он загубит всю мою работу. – У него двое детей. – У меня тоже. – У тебя трое. – Ну и что? – Опять ты забыл про Дерека. – Ну и что? – Ты всегда забываешь про Дерека. – Ну и что? – Что, что… заладил, как попугай. Она пьяная и говорит это с вызовом. – А какого черта еще я мог сделать? – Я лучше тебя, – заявляет жена. – Ты же хочешь получить новый дом, верно? Тебе же приятно было, что меня повысят в должности, верно? – Раньше я так не думала, но я лучше тебя, – продолжает жена. – А тебе нравится думать, что ты лучше меня. Но это неправда. Из нас двоих я лучше. – Вот как? Ты была бы еще лучше, если б перестала среди дня напиваться. – Твоя мамаша была права. – Не припутывай ее сюда. – Ты просто никуда не годишься. – Я сказал, не припутывай сюда маму. – Никогда не думала, что я лучше тебя. – Ты же сама всегда пристаешь ко мне из-за денег, верно? – Ничего я не пристаю. – Черта с два. – И дети не пристают. Не так уж мы с тебя требуем денег. – И ты еще удивляешься, почему я не говорю тебе, что люблю, верно? – Я никогда не думала, что куда-нибудь гожусь. А от тебя помощи ни на грош. Никогда еще она не говорила со мной так откровенно насмешливо, с таким спокойным, подчеркнутым презрением. – Кейгл на меня не злится. С какой стати злишься ты? – Ах, он не злится? – Нет. Это он сам предложил поставить меня на его место. – Ничего подобного. – Она брезгливо усмехнулась, пренебрежительно покачала головой. – Ты уже сколько месяцев об этом знаешь. А он только что узнал. – Ты недурно во всем разбираешься. |