
Онлайн книга «Разорванный круг»
— …precautions! [11] — доносится до меня голос профессора Арнтцена. Он говорит по-английски. Интонации униженные. Надо быть очень могущественным человеком, чтобы унизить этого профессора. Я догадываюсь, кто там. Другой голос что-то произносит, но мне не разобрать что. Это Ян. Арнтцен: Когда он приедет? — Завтра утром, — отвечает низкий голос. Это профессор Ллилеворт. Так я и думал. Арнтцен: Приедет сам? Ллилеворт: Конечно. Но он все еще дома. Самолет на техосмотре. А то бы он прилетел уже сегодня вечером. Ян (смеясь): Не терпится. Очень взволнован! Ллилеворт: Ничего странного! Арнтцен: Он сам хочет вывезти? Ллилеворт: Конечно. Через Лондон. Завтра же. Ян: Я все-таки думаю, что лучше забрать ларец с собой в гостиницу. До его приезда. Мне не нравится, что это останется здесь. Ллилеворт: Нет-нет-нет. Подумайте сами. Полиция будет искать его именно у нас. Если альбинос выкинет какой-нибудь номер… Арнтцен: Бьорн?.. (Смех.) Успокойтесь! Я его обуздаю. Ян: А может быть, все же взять… Ллилеворт: Самое надежное место для ларца здесь, у профессора. Несмотря ни на что. Арнтцен: Никто не будет искать его у меня. Гарантирую. Ллилеворт: Пусть будет так. Ян: Ну, если вы настаиваете… Ллилеворт: Безусловно. Тишина. Арнтцен: Значит, он был прав. Все время. Был-таки прав. Ллилеворт: Кто? Арнтцен: Де Витт. Ллилеворт молчит, потом произносит: Старина Чарльз. Арнтцен: Он всегда был прав. Ирония судьбы, вы не находите? Ллилеворт: Лучше, если бы он был сейчас с нами. Ну что же. Мы все-таки нашли этот ларец! Судя по интонации, разговор заканчивается. Они собираются уходить. Я отскакиваю от двери и на цыпочках быстро пробегаю по коридору. На синей табличке на моей двери белыми пластиковыми буквами написано: «Ассистент Бьорн Белтэ». Кривые буквы напоминают неровный ряд зубов. Я запираю дверь и переношу неустойчивый конторский стул зеленого цвета поближе к окну. Отсюда я могу вести наблюдение за «ягуаром». Ничего не происходит. Транспорт медленно движется по улице. «Скорая помощь» с трудом объезжает другие машины. Через несколько минут я вижу на стоянке Яна и профессора Ллилеворта. У Яна прыгающая походка. Сила тяжести действует на него совсем не так, как на всех остальных людей. Ллилеворт плывет, как массивный супертанкер. Руки у обоих ничем не заняты. Немного погодя появляется профессор Арнтцен. Через левую руку перекинут плащ, в правой — зонт. Ларца нет и у него. На нижней ступеньке лестницы он поднимает голову и смотрит в небо. Он всегда так делает. Вся его жизнь состоит из ритуальных мелочей. Около «мерседеса» он останавливается и начинает искать ключи. Он феноменально небрежен с ключами и постоянно их теряет. Пока ищет, переводит взгляд на мое окно. Я застываю. Отблеск оконных стекол делает меня невидимым. Через полчаса я звоню ему домой. К счастью, снимает трубку он, а не мама. По-видимому, он сидел у телефона и ждал звонка. — Сигурд? — кричит он. — Это Бьорн. — Бьорн? Вот как. Это ты? — Мне надо с тобой поговорить. — Ты звонишь из Эстфолда? — Мы что-то нашли. Пауза. Потом он переспрашивает: — Да? — Ларец. — Вот как? Опять пауза. — Неужели? Каждое слово будто вязнет в смоле. — С которым смылся профессор Ллилеворт! — Смылся? Профессор не очень хороший актер. Он не может даже изобразить удивление. — Я подумал, что он, возможно, свяжется с тобой. Новая пауза. — Со мной? Он пытается взять инициативу в свои руки: — Ты видел, что это за ларец? — Деревянный. — Старый? — Из слоя двенадцатого века. Но очевидно, ларец еще старше. Он судорожно выдыхает. — Я не успел осмотреть его, — продолжаю я. — Но мы обязаны выразить протест. — Протест? — Ты что, не слышишь меня? Он сбежал с ларцом! Это касается не только Инспекции по охране памятников и нас. Я — буду звонить в полицию. — Нет-нет, никаких поспешных действий, успокойся. У меня все под контролем. Забудь об этом! — Пойми, они сбежали с ларцом! И руководство раскопками тоже было ниже всякой критики. Я напишу, докладную! Ллилеворт мог с тем же успехом проводить раскопки при помощи динамита и экскаватора. — А ты… что-нибудь предпринял? — Пока ничего. — Хорошо. Предоставь все мне. — Что ты будешь делать? — Спокойно, Бьорн! Я внимательно во всем разберусь. Больше не думай об этом. — Но… — Мне надо позвонить. Успокойся. Все будет в порядке. Поговорим завтра. Возможно, все это пустяки. Ларец. Он пролежал в земле восемьсот лет. Вряд ли человечество много потеряет, если эту находку контрабандой вывезут из страны. Словно мы ничего и не обнаружили. Возможно, у профессора Ллилеворта большие планы. Может быть, он думает продать ларец какому-нибудь арабскому шейху и получить за него целое состояние. Или подарить Британскому музею, который в очередной раз прославится академическим триумфом за счет чужой культуры. И все это произойдет при безоговорочной поддержке профессора Арнтцена. Я ничего не понимаю. Это не мое дело. Но я злюсь. Я был контролером. Меня провели. Пригласили в уверенности, что меня, подслеповатого альбиноса, легко обмануть. 5. За Вороньим Гнездом, где я вырос, лежало заброшенное, заросшее поле. Мы называли это место Конский пустырь. Рядом был обрыв, и зимой я любил прыгать с него, как с трамплина. В весеннюю распутицу устраивал велосипедный пробег по раскисшим от грязи тропинкам. Летом забирался на деревья и, словно белка, сидя на ветках, подглядывал за девушками и парнями, которые приходили сюда пить пиво, курить гашиш, развлекаться друг с другом под прикрытием высокой травы. В свои одиннадцать лет я был самым настоящим шпионом. |