
Онлайн книга «Алмазный трон»
— Путь был долог, Кьюрик, — ответил Спархок, к собственному удивлению начиная оправдываться, — к тому же обоз замедлял продолжение. — Так бросили бы их где-нибудь по пути. — Но мы везли на них пищу и прочие необходимые вещи. Кьюрик хмыкнул. — Входите с непогоды, — сказал он. — Я развел огонь, и за ним надо присматривать. — Кьюрик с уважением взглянул на Сефрению, держащую на руках Флейту. — Госпожа, — почтительно поклонился он. — Кьюрик, — тепло ответила Сефрения. — Как поживают Эслада и мальчики? — Хорошо, Сефрения. Очень хорошо. — Я так рада слышать это. — Келтэн сказал, что и вы тоже прибудете сюда. Я вскипятил воды для вашего чая. — Кьюрик посмотрел на Флейту, уткнувшуюся лицом в шею Сефрении, и спросил: — Вы что-то скрываете от нас? Сефрения рассмеялась серебристым каскадом смеха. — Да, Кьюрик, ведь это именно то, что стирики лучше всего умеют делать. — Ну входите же, входите все внутрь, в тепло. — Кьюрик развернулся и повел всех вдоль усыпанного булыжником двора, оставив Берита позаботиться о лошадях. — Может, не следовало брать его сюда? — сказал Спархок через плечо указывая на послушника. — Он слишком молод для такой драки. — С ним все будет в порядке, Спархок, — отозвался Кьюрик. — В Димосе я дал ему несколько уроков на тамошних площадках. Он хорошо держится и быстро все схватывает. — Ладно. Но когда заварится каша, будь рядом с ним. Я не хочу, чтобы кто-то причинил ему вред. — Я, по-моему, никогда еще не оплошал в этом деле. — Да, насколько я помню, — с улыбкой ответил Спархок. Проведя ночь в развалинах, теперь уже объединенный отряд двинулся в путь рано утром. Пять тысяч всадников продвигались на юг под хмурым осенним небом. В первый день пути они проезжали мимо женского монастыря близ Дарры. Строения монастыря были сложены из желтого песчаника и крыты красной черепицей. Спархок и Сефрения свернули с дороги и пересекли поросший бурой мертвой травой луг отделявший от нее монастырь. — А как имя девочки? — спросила настоятельница, принимавшая их в своей скромной келье, обогреваемой небольшой жаровней. — Она не говорит, Матушка, — ответил Спархок. — Она все время играет на своей свирели, поэтому мы назвали ее Флейтой. — Это неподобающее имя, сын мой. — Для ребенка это не имеет значения, сестра-настоятельница, — сказала Сефрения. — Вы пытались найти ее родителей? — Там, где мы ее нашли, не было поблизости никакого жилья, — объяснил Спархок. Настоятельница серьезно посмотрела на Сефрению. — Это дитя — стирик. Не лучше ли было бы отдать ее в семью представителей ее народа и ее веры? — У нас очень спешное дело, — сказала Сефрения, — а поселение стириков найти очень трудно. — Но вы понимаете, что если девочка останется с нами, то нам придется обратить ее в эленийскую веру? — Вы можете попытаться, но вряд ли у вас это получится, — улыбнулась Сефрения. — Пойдем, Спархок.
Спархок и Сефрения вернулись в колонну, и войско продолжало путь на юг, попеременно галопом и рысью. Отряд перевалил через холм. Спархок в удивлении натянул поводья, растерянно глядя на открывшуюся картину — на большом обломке скалы, сидела, скрестив ноги, Флейта, и играла на своей свирели. — Как ты… — начал было он, потом, осекшись, крикнул: — Сефрения! Но женщина в белых одеждах, не дожидаясь его зова, уже подходила к девочке, говоря ей что-то ласковое на стирикском. Флейта опустила свою свирель и одарила Спархок проказливой улыбкой. Сефрения засмеялась и взяла девочку на руки. — Как она оказалась впереди нас? — озадаченно спросил Келтэн. — Кто знает, — ответил Спархок. — Придется отвезти ее назад, в монастырь. — Нет, Спархок, — твердо сказала Сефрения. — Она хочет быть с нами. — Это плохо, — резко сказал Спархок. — Я не собираюсь везти с собой в такой опасный поход маленького ребенка. — Не беспокойся, Спархок. Я сама позабочусь о ней, — Сефрения улыбнулась девочке, сидящей у нее на руках. — Я буду заботиться о ней, как будто это — моя дочь, — сказала она, прижимаясь щекой к блестящим черным волосам Флейты. — В каком-то смысле она и есть мое дитя. — Поступай как знаешь, — сдался Спархок. Поворачивая Фарэна, он почувствовал внезапный озноб — в воздухе было нечто, от чего исходила непримиримая ненависть. — Сефрения! — резко сказал он. — Я тоже чувствую это! — прокричала она. — Это направлено на ребенка. — Флейта начала изворачиваться в руках Сефрении, и та, с удивлением посмотрев на нее, опустила девочку на землю. На лице Флейты читался скорее гнев и раздражение, чем испуг. Она приложила свирель к губам и начала играть. Это было уже не давешнее минорное дуновение — мелодия была строгой и суровой, в ней слышалась скрытая угроза. Ответом на нее был леденящий душу вой, исполненный боли и удивления, донесшийся откуда-то неподалеку. Звук быстро затихал, как будто кто-то спасался бегством с невообразимой скоростью. — Что это было? — прошептал Келтэн. — Недружественный дух, — спокойно ответила Сефрения. — А что заставило его убраться? — Песня девочки. По-моему она сама умеет постоять за себя. — Ты вообще понимаешь, что здесь происходит? — немного погодя спросил Спархока Келтэн. — Не больше, чем ты. Давай оставим это пока. У нас впереди еще не меньше двух дней тяжелого пути.
Замок графа Редана, дяди короля Дрегоса, был построен на высоком скалистом мысе и окружен, по обычаю этого южного королевства, чрезвычайно высокими и массивными стенами. Небо прояснилось и ярко светило полуденное солнце, когда Спархок, Келтэн и Сефрения, по-прежнему держащая Флейту в седле перед собой, пересекали золотистый луг по направлению к замку. |