
Онлайн книга «Смерть в осколках вазы мэбен»
— Дальше все очень просто. Помещение взяли в аренду, оборудовали его как следует, стали готовить. Здесь ведь все семейство сейчас и работает. Зато доход никуда из семьи не уходит, не нужно чужому человеку платить. — И большой доход? Ответить мой дружок не успел, потому что появился улыбающийся худой парень с большим подносом в руках. — Сплетничаете? — спросил он, поздоровавшись. — Было бы о чем, — отмахнулся Герт. — Bay, какая красивая женщина! А ты сидишь, как бревно, и даже меня не представишь. Позвольте, леди, я сделаю это сам. — Болтая без умолку, он ловко расставлял на столе разнокалиберные горшочки. — Меня зовут Юрий. — В улыбке обнажились большие красноватые десны. — Леда. — Я спокойно смотрела на шумного корейца. — Располагайтесь, Леда, вам у нас очень понравится. А если пожелаете, то я могу составить вам компанию. — Без тебя обойдемся, — пробурчал Герт, — но если хочешь… — Извини, друг, но дела… Дела, они ждут, пока я приложу к ним свои руки. Но попозже я непременно подойду. Подхватив опустевший поднос, он быстро промелькнул между столиками и исчез. Я придвинула к себе один из горшочков. — Пахнет вкусно, — удовлетворенно заметила я. — Подожди немножко, — Герт усмехнулся. — Оно и видно, что ты никогда не бывала в подобных заведениях. Начинать положено с другого блюда. Давай-ка сначала попробуй вот это. Передо мной отказалась небольшая плошка с горкой риса, покрытого густым коричневым соусом. Я с сомнением посмотрела на Герта, ничего похожего на ложку или хотя бы вилку на столе не было. — И как это есть? — Я с сомнением повертела в руках тонкие палочки. — Учти, я не умею. — Учись. — Он ловко пододвинул к себе такую же плошку, захватил в правую руку палочки, а в левую кусок тонкой лепешки. — Когда приноровишься, очень здорово получается. — Он ловко отправил в рот порцию риса. Я честно мучилась минут пять, но потом решительно отодвинула плошку. — Все, больше не могу, — созналась я. — Не стоило и напрягаться, — Герт уже расправился с рисом и подвинул к себе следующий горшочек. — Попробуй кимчи, — посоветовал он, — или кальби. Да нет, там соус, а кимчи — это капуста. С салатом ты вполне справишься. А в горшочке тушеное мясо, специально запеченные кусочки говядины. Я медленно ковырялась в горшочке, когда появился наш новый знакомый. Шумный приятель Герта притащил пузатый графинчик с мутноватой коричневой жидкостью и вожделенные столовые приборы. — Я знал, что вам будет трудновато, — заявил он, улыбаясь, — но теперь все пойдет на лад. Давайте за знакомство, — и, не спрашивая нашего согласия, принялся разливать напиток в маленькие стаканы. — Все такой же неугомонный, — вставил Герт. Я с удивлением посмотрела на него. Если уж мой друг кого-то называет неугомонным… А скорый на движения и слова кореец между тем уже успел задать мне кучу вопросов, выяснив чуть ли не всю мою биографию с детсадовского возраста. — За наше знакомство! — провозгласил Юрий, и я попробовала коричневый напиток. Лучше бы я сразу хлебнула расплавленного свинца, потому что жидкость была жуткой термоядерной штукой и, вероятнее всего, с примесью радиоактивных отходов. Закашлявшись, я отставила стакан и мучительно соображала, есть ли поблизости дамская комната. А заботливый кореец уже протягивал мне стакан с водой, уговаривая запить. Запить! Такое можно запить только целым океаном воды. Никак не меньше! — Что это? — с трудом прохрипела я. — Ха! Это же обыкновенная водка. — Хозяин расплылся в улыбке. — Ну да, — не поверила я. — Что мне, водку пробовать не приходилось? Только тогда была именно водка, а не какая-то горючая смесь. — Это действительно водка, Леда, — Ли продолжал безмятежно улыбаться, — сделанная из риса. Но только клиентам она казалась слабоватой, поэтому в нее стали добавлять различные специи. Теперь получается то, что надо. Наше личное изобретение. — Понятно. — Я отхлебнула еще немного воды. — Я уж как-нибудь без водки и специй обойдусь, а то что-то не идет. — Это с непривычки. — Кореец быстро поднялся. — Я вам сейчас другую принесу. Не думайте, эта вам понравится. — А ты чего молчишь, словно язык проглотил, — набросилась я на Герта, — то трещишь как сорока, то слова из тебя не вытянешь. — Ладно тебе, — он миролюбиво ухмыльнулся, — все собирался сюда зайти, да случай не представлялся. А здесь ведь совсем неплохо, правда? — Просто отлично, — я огляделась по сторонам, — все на месте: и расписные ширмы, и плетеные циновки, даже картины на стенах не иначе в корейском духе. — Можешь не сомневаться, — заверил меня Герт. — Я точно не помню, а Юрка придет, спроси у него. Проворный кореец не замедлил появиться с новым графинчиком. То, что он принес, понравилось мне гораздо больше. Действительно, водка, хотя с каким-то тонким, еле уловимым ароматом. — Сюда добавили немного липового цвета, — пояснил он, — и совсем чуточку шафрана. Нравится? Я молча кивнула. А Герт между тем продолжал играть в молчанку и наслаждаться корейской едой, которая действительно оказалась весьма специфичной на вкус из-за обилия добавленных специй и пряностей. Но я могла ручаться головой, что теперь не перепутала бы корейскую кухню ни с какой другой. — Скажите, Юра, — обратилась я к нашему хозяину, когда он ненадолго умолк, — что это за картины? — О, — кореец закатил глаза, — сразу видно культурного и образованного человека. Интеллигенты, которые здесь бывают, всегда смотрят на них. Вы знаете, ведь это копии очень известных картин. В Корее, конечно, — добавил он. — Я когда смотрю на эти картины, всегда чувствую волнение, тоску какую-то, что ли. — А кто все это нарисовал? — Я смотрела на корейца. — Неужели и это вы сделали сами? — Нет, — он засмеялся, затряс головой, — какой-то художник предложил их отцу, но просил не называть его имени. Не один человек, кстати, пытался это узнать, но отец у меня, как старый вяз, никогда не станет зря болтать, не то что я… — А это случаем был не художник Ка… — Я поперхнулась, потому что перехватила выразительный взгляд Герта. — Нет, — добавила я поспешно, — просто показалось. — А что… — начал было Ли, но из-за ширмы строгий голос проговорил: — Не инде [24] — Простите, — кореец поспешно поднялся, — меня зовут. — Кам она ра [25] , — поторопил голос. |