
Онлайн книга «Возвращение Мориарти»
Разыгрывать Ротшильда (come Rothschild) — притворяться богачом, хвастать. Ронялы (fawney-droppers) — мошенники, использующие уловку «ронять желтяк». Ронять желтяк (fawney-dropping) — мошенническая уловка; мошенник притворяется, что нашел колечко (которое на самом деле ничего не стоит), и продает его как ценную вещь по относительно невысокой цене. Рэкет (racket) — незаконные, уголовные деяния. Свинья (pig) — полицейский, обычно детектив. Семья (family) — организованное преступное общество. Соляная кубышка (salt box) — тюремная камера. Сыч (lurker) — «соглядатай», «разнорабочий» в криминальной среде, чаще всего нищий-бродяга или выдающий себя за нищего. Тоффер (toffer) — проститутка высокого класса. Трассено (trasseno) — злодей, проныра. Тулеры (toolers) — карманники. Уж (snakesman) — гибкий, ловкий преступник (чаще мальчишка), которого используют для участия в квартирных кражах. Черпала (dipper) — карманник. Экзекуторы (punishers) — «костоломы», нобблеры высшей категории, нанятые для жестокой расправы. |