
Онлайн книга «Мориарти. Последняя глава»
— Говори. Я как-нибудь справлюсь. — Это касается Сэл. Сэл Ходжес. — И что Сэл? — беззаботно спросил Мориарти. — Ее, похоже, убили. Задушили в доме Беспечного Джека. В том доме, что принадлежал его отцу. На Бедфорд-сквер. — И когда же это случилось? — Тон Мориарти ничуть не изменился. — Вчера вечером. Тело сейчас у старика Кэдвенора. — У гробовщика? — У гробовщика, — подтвердил Спир. — Ты ее видел? — прошипел Профессор. Спир покачал головой — реакция Мориарти серьезно его озадачила. — Значит, тело ты не видел? — Еще нет, сэр. — Но разговаривал с теми, кто его видел? — Я разговаривал с Джорджем Джиттинсом. Он говорит, что она на себя не похожа. — И не должна быть похожа, если ее задушили, — кивнул Мориарти. — Ладно, если это все твои плохие новости, давай съездим и взглянем на нее. — Есть еще кое-что. Теперь мы знаем, где и когда Беспечный Джек будет более или менее один. В пятницу вечером. — Более или менее один? — С ним будет телохранитель. Может, два. — Сидни Стритер? — Думаю, о нем вам больше беспокоиться не надо. — Я и не беспокоился. — Стритер отправился кормить рыб. — Желаю ему счастливого пути. Кто займет его место? — Понятия не имею. Скорее всего молодой Рустер. Рустер Бейтс. — Что? Тот неуклюжий толстячок? — Рустер работал раньше на нас. Может, он будет, а может, кто-то другой. Так или иначе, Джеку придется выйти их кэба. Около театра «Альгамбра», на Лестер-сквер. Представление начнется в девять. Когда закончится, никто толком не знает. Может, около полуночи. Может, позже. Но точно известно, что кэб он закажет на четверть первого. — Хорошо. Я подумаю, что можно сделать. — Мориарти усмехнулся, обнажив хищно зубы, и хрипло хохотнул. — Альберт, ты принес мне отличную новость. Не пора ли Беспечному Джеку стать Джеком-в-коробочке? — Он снова хохотнул — сухо, зло, с каким-то змеиным шипением. И Альберт Спир, сам погрязший в грехе, содрогнулся от пронизавшего его с ног до головы страха. Страха, просочившегося и в мозг, и в кости, и во все внутренние органы. Его бабушка сказала бы, что кто-то прошел по его могиле, но у Спира было другое сравнение: кто-то влез в его могилу и теперь пытается затянуть туда его самого. — Дэниел здесь? — Здесь, с мальчишкой. — Будешь выходить, пришли сюда. Терремант вернулся? — Еще нет. Он с Эмбером и Ли Чоу. Роют землю, отыскивают наших людей. — Ты, конечно, им поможешь. — Конечно, сэр. — И продолжай поиски подходящего склада. — Дел невпроворот. Мориарти кивнул. — Вот и занимайся. Все, Берт, иди. И пришли остальных. Спир уже шагнул к двери, когда Профессор снова остановил его. — И вот что еще… — Да, сэр? Пауза затянулась секунд на десять, а то и пятнадцать. Мориарти как будто не мог решить, что сказать. — Спир, друг мой… — и снова пауза. Еще секунд десять. О чем это он? На ум пришло французское выражение — pour encourager les autres. Ободрять других. — Ты случайно не знаешь, куда мог податься этот мерзавец Пейджет? — Не представляю, сэр. — Голос Спира слегка дрогнул. — Найди его. И дай знать, где он. Хорошо? «И что мне делать, если я его найду? Предупредить, а потом уже сообщить Профессору?» — Найду, — пообещал Спир, зная, что сдержит обещание, если только пораскинет мозгами. — И, сэр, думаю, вам надо знать. Говорят, при кончине Сэл Ходжес присутствовал Уильям Джейкобс. Мориарти кивнул, почти рассеянно, и продолжил какую-то свою тему: — Спир… Беспечный Джек — человек, склонный к запретным удовольствиям, и я имею в виду не только противоестественное влечение мужчины к мужчине. Беспечный Джек хуже, намного хуже. Человек, отягощенный такими извращенными желаниями, не имеет права называться человеком. — Он поднял руку в почти прощальном жесте. — Будь здесь утром. В половине десятого. Мы вместе сходим взглянуть на тело Сэл. — Мориарти снова хохотнул, немало озадачив Спира, который, выйдя из комнаты, отправился вместе с Джаджем в подвал. Оставшись один, Мориарти улыбнулся про себя. Он думал о Сэл, которую видел прошлой ночью и уже нынешним утром, когда она спешила на поезд — навестить их сына в Рагби. На столе еще лежала посланная ею в четыре часа пополудни телеграмма: ДОЕХАЛА БЛАГОПОЛУЧНО ТЧК АРТУР ЗДОРОВ И ПОСЫЛАЕТ ТЕБЕ ПРИВЕТ ТЧК ВЕРНУСЬ КАК ДОГОВАРИВАЛИСЬ ТЧК С ЛЮБОВЬЮ СЭЛ Глава 9
ВОСКРЕШЕНИЕ Лондон: 18 января 1900 года Терремант обучал юного Уолли Таллина использовать для растопки страницы «Таймс», которые сначала сворачивались в длинные трубочки, а потом скручивались в некое подобие «бабьего узла». — С такими штуками разжечь костер легче легкого, — говорил он. — Делаешь штуки три-четыре, кладешь сверху немного сухой щепы — и глазом моргнуть не успеешь, как займется. В обязанности Уолли входила, помимо прочего, и растопка по утрам камина в комнате Профессора. — Но имей в виду, — инструктировал Терремант, — газеты годятся не все. Фокус получается только со старым «Громовержцем». Я и с другими пробовал — не получается. Ни «Телеграф», ни «Экспресс», ни «График» не работают. «График», тот вообще ни на что не годится, только дымит. «Громовержцем» в те времена называли «Таймс». Спать легли в подвале. Отчасти, потому что Терремант вернулся домой только в три часа ночи, а юный Уолли засиделся за разговорами с Дэниелем Карбонардо — слушал жутковатые истории, — делая вид, что дожидается Терреманта, который допоздна обходил притоны и бордели и пытался вернуть в семью бывших людей Мориарти. — Кое-кого надо было немного подтолкнуть, — сказал Терремант, когда они только проснулись и, едва волоча ноги, слонялись по подвалу. — Кое-кого приободрить. Вот я и приободрял. — Он похлопал по ладони тяжелой тростью, которую постоянно носил с собой. Набалдашник трости заканчивался шишкой, придававшей ему сходство с восставшим пего. [37] По твердости трость не уступала кирпичу, по весу — свинцу. Терремант купил ее в каком-то берлинском магазинчике, возле отеля «Бристоль» на Курфюрстендам, где Мориарти останавливался весной 1898 года, а до того преторианец носил с собой недди — короткую дубинку, имевшую примерно ту же форму. |