
Онлайн книга «Данфейт»
— Одним "спасибо" за его сегодняшние терзания ты не отделаешься, — справедливо заметил Террей. — Смотрелось весьма эротично, особенно когда он качал пресс, а ты сидела верхом… Я даже подумал, что Гритхен размажет тебя по полу. — Заткнись, Террей! Дани не удержалась и рассмеялась. — Он прав. Это было… — Вызывающе, — закончил за нее Кимао. — И вы заткнитесь! — Завтра тоже будешь на лошадке кататься? — захохотал Йори. — Завтра я прогуляю, понятно?! И давайте на этом закончим. Хватит того, что в коридорах все на меня косятся. — На тебя всегда косятся, — махнул рукой Террей и поднялся со своего места. — Скоро неделя минует, а у нас до сих пор нет пилота. — Я работаю над этим, — ответила Данфейт. Эрика села на пол перед ними, а затем и вовсе улеглась на спину. — Посидела бы ты дома несколько дней, — посоветовал Йори. — Антибиотики стерилизуют кишечник и подавляют иммунитет. — Лучше загружайте программу и начнем работать, — простонала Эрика и перевернулась на живот. Данфейт подошла к ней и бросила к ее ногам фрирайн и проекционные очки. — Вставай. Пора работать. Эрика приподняла голову и посмотрела на сайкаирянку. — Нет в тебе жалости. — Только не к тебе, Эрика, — хмыкнула Дани и натянула свою оправу на лицо, прикрепив датчик проектора к уху. — Итак, что Вы видите? — начал Кимао. — Ничего, — ответила Данфейт, пытаясь разгрести руками едкий туман. — Ты где? — Найди меня. — Это не игра в прятки, Кимао! Отвечай, где ты! Рука зрячего легла на ее плечо и Данфейт шарахнулась в сторону, заломив ее. Кимао высвободился из ее хвата и притянул за талию к себе. Shai! Этот аромат доведет его до безумия! — Оглядись. Что ты видишь? — Разве в этом тумане можно что-то разглядеть? Мне необходим тепловизор. — Тепловизор поможет определить тебе цель, но только благодаря своему зрению ты сможешь на нее взобраться. Чешуя слишком острая и, цепляясь за ее, ты рискуешь исполосовать себя. — За что же мне хвататься? — За тросы, которые я и Эрика закрепим на его шее. Кимао поднял свою руку и протянул Данфейт рукоять от стальной плети. Дани взяла устройство в руки и, нажав на кнопку, рассекла воздух тонким голубым свечением. — В нее встроены светодиоды. Так, ты без труда заметишь ее и сможешь удержаться на спине каируса. — А что в это время будете делать вы? — Мы с Эрикой будем его отвлекать и гнать вперед, предоставляя тебе возможность забраться под его чешую, чтобы усыпить. Итак, что ты видишь? Данфейт перестала пытаться разглядеть что-нибудь вдалеке. Все ее внимание было сосредоточено на растениях, среди которых они с Кимао стояли. — Здесь много всяких кустарников. Они довольно высокие и среди них трудно передвигаться. — Тебе трудно, не мне, — засмеялся Кимао и, активировав свой фрирайн, поднялся в воздух. — Как скажешь, зрячий, — хмыкнула Дани и взмахнула металлическим хлыстом, отсекая верхушки растений и прокладывая себе путь. Эрика натянула на себя фрирайн и поднялась на ноги. — Итак, я в игре, — произнесла она и натянула на себя очки и проектор. Поднявшись в воздух, девушка зависла в нескольких метрах над поверхностью и осмотрелась. Деревья, ветки, некое шевеление внизу и туман, из-за которого трудно разглядеть собственные руки. Кто-то прикоснулся к ее спине, и Эрика чуть не упала вниз. — Спокойно, — воскликнул Кимао. — Здесь нельзя нервничать. — Предупреждать надо, когда крадешься! — Итак, что ты видишь? — Тут везде листья. И кто-то шевелиться внизу. — Это Данфейт. Встанешь у нее на пути — рискуешь попасть под удар плети. — Тогда объясни, что я должна делать. — Твоя задача — все время двигаться вперед, обгоняя ее, бегущую по поверхности. Кимао протянул ей в руки скрученный в несколько колец трос. — Если потеряешь фрирайн, не вздумай снимать свои перчатки. Только в них ты сможешь удерживать это стальное волокно. — "Потеряешь фрирайн"? Это как? — Я говорил, что каирус выстреливает языком, чтобы парализовать свою жертву? — Нет, не говорил. — Обычно, язык попадает именно во фрирайн на спине. — А если он попадет в другое место? — Лучше, чтобы он вообще в тебя не попал. — Так, что мне делать с этим тросом? — Твоя задача по моему сигналу попытаться накинуть трос каирусу на шею и скинуть конец в руки Данфейт. — А дальше что? — А дальше… Сделать все возможное, чтобы эта тварь тебя не убила. — Не понимаю, почему нельзя было синтезировать этот ворис в лаборатории! — Его синтезировали, но оказалось, что дешевле платить ходокам, чем тратить миллиарды акроплей на его производство. — И здесь все свелось к рентабельности производства, — вздохнула Эрика и забрала трос из рук Кимао. Данфейт услышала грохот за своей спиной. Она обернулась и остановилась. Толстые стволы деревьев со стоном трескались и падали на влажный грунт. — Охота началась! — прокричал Кимао и кинулся в сторону, подхватывая Данфейт и отрывая ее от земли. Девушка даже вскрикнула от неожиданности. — Тише, это всего лишь я. — "Это всего лишь я", — закривлялась Данфейт и тут же умолкла. Треск за их спинами усилился и Кимао начал уворачиваться от падающих на них со всех сторон деревьев. Данфейт вцепилась руками в его плечи и попыталась посмотреть назад, когда странный звук застрял в ее горле. — Какой же он… — Большой? — Красивый… Сорокаметровый хищник, покрытый золотистой чешуей, переливающейся в свете клонящегося к закату Амира. Его длинная шея изгибалась в разные стороны, а узкая морда, на которой светились два огненно красных глаза, то и дело выплевывала длинный влажный язык, будто бы подсвеченный миллиардами светлячков, живущих на нем. Животное вытянуло свою шею вверх и запищало так жалобно и, в то же время устрашающе, что Данфейт невольно задрожала. — Что здесь происходит! — раздалось на заднем фоне и Данфейт с Кимао были вынуждены выйти из программы, сняв свои проекторы. Бронан Ринли стоял в дверях зала и смотрел на Эрику, которая все еще металась по залу, даже не думая прекращать тренировку. |