
Онлайн книга «Тайные наслаждения»
Он добрался до дома в рекордное время, но улицу уже оцепили. — Я доктор Сэм Зелигман, — представился он, показывая сотруднику полиции удостоверение личности. — Я здесь живу. Его пропустили, и он, припарковавшись, выскочил из машины и помчался к дому Бакли. — Привет, доктор Сэм! — кивнул стоявший перед домом коп. — Что стряслось? — спросил доктор. — Похоже, сегодня на рассвете мистер Бакли избил свою подружку, хотя утверждает, что едва прикоснулся к ней. Она сейчас у Джонсонов. Хорошенькая штучка. Непонятно, что она в нем нашла, но, так или иначе, он забаррикадировался в доме. Не знаете, есть у него оружие? — Нет, не такой он человек, — заверил доктор Сэм. — Кто здесь главный? — Лейтенант Баркер. Тот лысый парень со злобной физиономией. — Спасибо, — кивнул Сэм и подошел к Баркеру. — Лейтенант? Я доктор Сэм Зелигман, сосед мистера Бакли. Не могу я чем-то помочь? — Разве что сумеете вытащить из дома эту ослиную задницу! — раздраженно бросил лейтенант. — Черт, можно подумать — его на казнь ведут! Подумаешь, большое долбаное дело! Ну, избил он свою подружку. Та вызвала полицию. Мне приказано его арестовать, а теперь к обвинениям прибавится сопротивление аресту и бог знает что еще. — У меня есть номер его сотового, — сообщил доктор, стараясь не смеяться. — Думаете, он у него есть? — с надеждой спросил коп. — Он всегда у него есть, — сухо заверил доктор и, вынув свой мобильник, набрал номер Джеффа. — Насколько я знаю, он настоящий сукин сын, — прошипел лейтенант. — Джефф? Это Сэм. Пожалуйста, выйди из дома. Никто ничего тебе не сделает, а ты только добавляешь новые обвинения к тем, что уже предъявила Хайди. — Немного послушав, он попросил: — Подожди минуту, я ему скажу. Лейтенант, он заявляет, что не выйдет, пока не поговорит с адвокатом. — И когда это будет, черт возьми? — взорвался коп. — Пусть немедленно тащит сюда свою задницу! Он может позвонить адвокату из участка. — Джефф, послушай, ты позвонишь Крамеру из участка. Вся улица на ушах стоит, и к тому же сюда начали прибывать репортеры. Ты превратил простое дело в цирковое представление. Ради Бога, подумай о репутации, своей и фирмы. — Может, он хочет, чтобы мы взломали дверь? — подлил масла в огонь коп. — Джефф, да пойми же, они взломают двери! Давай лучше я зайду с лейтенантом Баркером и двумя патрульными, договорились? А потом провожу тебя в участок. Джефф что-то ответил. — Хорошо, Джефф. Только лейтенант, два копа и я. Я ему скажу. Он сунул телефон в карман. — Спасибо, док, — поблагодарил лейтенант. — Он впустит вас, но ему нужно время, чтобы одеться, — сообщил доктор. — Без проблем. Надеюсь, вы не его друг. Он настоящее дерьмо, должен вам сказать. Жена лежит в больнице без сознания, а этот привозит из города подружку и укладывает в супружескую постель. Ну просто лапочка! — В здешних местах никто вам не возразит, — кивнул доктор Сэм. — Мы все любим Нору, а Джефф — просто подонок. — Странно, что его жену обнаружили без сознания, не находите? — заметил коп. — Лейтенант, я врач Норы. И никаких признаков насилия у нее не было. Ни ран, ни повреждений. Как внешних, так и внутренних. Двери были заперты изнутри. Очевидно, в доме она находилась одна. — Но что эта девушка в нем нашла? — продолжал коп, очевидно, стремясь получить как можно больше информации от сведущего человека. — Деньги. Власть. Ступеньку для своей карьеры, — рассеянно ответил доктор. — Слушайте, лейтенант, можно я потолкую с Джеффом, когда мы войдем? Его сотовый заиграл мелодию из рождественского выпуска «Пинатс». — Доктор Сэм. О'кей. Он повернулся к широко улыбавшемуся лейтенанту. — Джефф нас приглашает, — сообщил Сэм. — Но вы не ответили на мой вопрос. Можно с ним поговорить? Они подошли к двери. На пороге встал Джефф Бакли в пижаме и халате. Он молча смотрел на них. — Мои люди проводят вас наверх. Можете там одеться, мистер Бакли. Когда спуститесь, я зачитаю вам ваши права. Договорились? Джефф кивнул. Он был бледен, и доктору показалось, что у него жар. Сэм взял его запястье и посчитал пульс. — Немного частит. Успокойся, Джефф, ты зря себя расстраиваешь. — Я оставил сообщение на голосовой почте Крамера. Почему он не перезвонил? — спросил Бакли, ни к кому в особенности не обращаясь. — Может, он еще не встал? — предположил Сэм. — Одевайся, Джефф. Сразу почувствуешь себя лучше. — Что, черт возьми, скажут обо всем этом партнеры?! Эта чертова сучонка меня подставила! — взвыл Джефф. — Мистер Бакли, идите наверх! Или предпочитаете ехать в участок в пижаме? Лично мне плевать, но через десять минут мы уезжаем, невзирая на ваш внешний вид, сэр. Однако думаю, вы сами предпочтете выглядеть как можно лучше, — строго сказал лейтенант. Джефф, сопровождаемый двумя патрульными, стал молча подниматься по лестнице. — Можете поговорить с ним, когда он оденется, и до того, как мы его уведем, — разрешил лейтенант. Уже через несколько минут Джефф вновь появился в комнате. Теперь на нем были темный костюм в тонкую полоску, белая рубашка и темный узорчатый галстук. На плечи накинуто кашемировое пальто. Настоящий солидный бизнесмен. — Он готов ехать, — сообщил патрульный. Лейтенант подошел к Джеффу: — Джеффри Бакли, вы под арестом за оскорбление действием, а также намеренное причинение вреда здоровью Хайди Миллар. У вас есть право не свидетельствовать против себя. Не давать показаний. Право на адвоката. Если вы не в состоянии оплатить услуги адвоката, такового вам предоставят. Вы поняли вышесказанное, мистер Бакли? — Она раздула из мухи слона! — буркнул Джефф. — Если бы я только мог поговорить с ней… — Так вам понятны ваши права? — упорствовал лейтенант. — Отвечайте, пожалуйста, да или нет? — Да-да, понимаю. Считаете меня идиотом, вроде той швали, с которой ежедневно общаетесь? Я желаю видеть адвоката! — завопил Джефф, очевидно, оправившись от шока. — Я дам вам несколько минут на разговор с доктором Сэмом, мистер Бакли, после чего вас отвезут в полицейский участок. Лейтенант вышел из комнаты, оставив мужчин наедине. — Вы все поднимаете много шума из ничего, черт возьми! Ну дал я оплеуху этой сучонке. Она сама напрашивалась! — рассерженно заявил Джефф. — Я хотел сказать, что твоя жена пришла в себя. С ней все в порядке. Я собираюсь завтра же забрать ее из «Шоркрест», так что она может приехать домой. |