
Онлайн книга «Дорогая Жасмин»
![]() И расплакалась, громко всхлипывая и шмыгая носом. Фиона взяла ее за руку и повела в библиотеку. Адам налил в чашу немного виски и протянул служанке. — Выпей, девушка. Успокойся и все объясни связно. Мэгги поперхнулась и закашлялась, но все-таки ухитрилась проглотить янтарную жидкость. Выждав несколько минут и собравшись с мыслями, она уже тише сказала: — Мы вышли из дома мастера Кира, и какой-то мужчина со странным говором, видать, не шотландец, а сассенах, сказал, что хозяйка арестована, а его люди посадили ее на лошадь и куда-то повезли. Они не видели меня, потому что я замешкалась, и мастер Кира успел втащить меня обратно в дом, провел черным ходом и велел бежать к хозяину. Но отсюда до Гленкирк-Хаус слишком далеко, вот я и решила идти к вам и просить коня. Мастер Кира обещал привести мою кобылку к вечеру, но это очень поздно! Выпалив все, она перевела дыхание. — Кровь Христова! — выругался Адам Лесли. — Опять этот проклятый англичанин! И почему, черт побери, мы не знали, что он в Эдинбурге? Мэгги снова расплакалась; слезы ручьями текли по щекам, нос мгновенно распух. — Прекрати визжать, как драная кошка! — проревел Адам. — Не время ныть! Мне нужно подумать, дьявол бы все это побрал! — Нужно ехать за Джемми, — решила Фиона, обнимая Мэгги. — Ну-ну, девочка, не плачь. Ты все сделала как надо. — И, обернувшись к мужу, коротко велела: — Адам, да что ты стоишь? Сию минуту седлай коня и привези графа! Узнав о похищении жены, Джеймс едва не помешался от ярости. Глаза налились кровью, однако он все-таки вынудил себя оставаться спокойным, в основном благодаря присутствию Адали, щедро сдобрившего чай графа виски. — Дышите медленно, милорд, как я учил вас, — наставлял евнух. — Гнев не дает связно думать и туманит разум. Сейчас вам, как никогда, нужна ясная голова. Мы имеем дело хоть и с безумцем, но на диво хитрым и изобретательным. Джеймс Лесли кивнул и неторопливо допил чай. — О чем вы тут толкуете? — нетерпеливо вскинулся Адам. — Всего-то требуется собрать людей и найти ублюдка, а потом повесить за то, что посмел коснуться грязными лапами графини Гленкирк! — Нет, — возразил граф. — Нужно обвести негодяя вокруг пальца, дядя, прежде чем он замучает Жасмин. Не хочу терять еще одну жену. — Куда маркиз мог увезти госпожу? — спросил Адали. — Если он все еще размахивает этим проклятым приказом, возможно, сразу направился в замок. В таком случае нам повезло, потому что я знаю наместника. Он человек разумный и не станет ничего делать наспех, — ответил Адам. — Я поеду туда, а ты оставайся здесь, иначе арестуют и тебя, парень. И где околачивается этот проклятый гонец? Почему он не вернулся из Англии? Верный своему слову, Адам Лесли тотчас пустил коня по дороге, ведущей к Эдинбургскому замку, где и поспешил разыскать своего давнего друга Роберта Крайтона, королевского наместника. Но оказалось, что тот не видел Пирса Сен-Дени с самой весны и был потрясен рассказом Адама. — Насколько я припоминаю, у него действительно был этот документ, — заметил наместник. — Подделка, — невозмутимо объяснил Адам. — Его сводный брат во всем признался управителю Гленкирка, прежде чем сбежать в Англию. Ты ведь хорошо знаешь подпись Якова, Робби? — Джейми давно здесь не был, — пожал плечами наместник. — Он стареет, и рука уже не так тверда. — Значит, — торжествующе воскликнул Адам, — ты что-то заподозрил! — Печать настоящая, — поспешил уверить наместник. — Зато подпись — нет. Не тревожься, Робби, мы послали гонца в Англию известить обо всем короля. Если Сен-Дени привезет графиню в замок, ты дашь знать? — Обязательно, и сделаю все, чтобы защитить ее и разместить со всеми удобствами. — Ты выдашь ее нам! — резко бросил Адам. — Не могу, пока не прояснится дело с королевским приказом, — покачал головой наместник, но их беседу прервал громкий стук в дверь. — Граф Брок-Кэрн и виконт Вилльерз, милорд! — объявил дворецкий. — Гром и молния! — охнул Адам. — Вот правда и вышла на свет Божий, Робби! Брок-Кэрн, как я рад тебя видеть! Надеюсь, вы запаслись каким-нибудь посланием, в котором говорится, что англичанин — лгун и изменник? Сегодня мерзавец похитил Жасмин! — Иисусе, какое счастье, что Велвет не слышит этого! — простонал Александр Гордон'. — Милорд наместник, Адам, позвольте представить вам виконта Джорджа Вилльерза. У него приказ короля на арест маркиза Хартсфилда. Он украл печать и подделал подпись его величества. Повелитель ни на минуту не замышлял лишить своего расположения графа и графиню Гленкирк. Джордж вручил Роберту Крайтону пергаментный свиток. — Кроме приказа, здесь еще и личное письмо его величества, милорд, — с поклоном сказал он. Адам Лесли изумленно уставился на Джорджа Вилльерза. Кажется, он еще не встречал мужчины красивее. Высокий, широкоплечий, с блестящими темными глазами и волнистыми каштановыми волосами. Одет по последней моде и, уж конечно, ничуть не похож на человека, который весь день провел в седле. Ни единой складочки, каждый бант на месте. — Так, значит, это вы — последняя любовь короля? — не скрывая любопытства, спросил он. Джордж Вилльерз разразился смехом. — На мою долю выпало удостоиться величайшей милости его величества, — сообщил он грубоватому горцу. — Его прапрадед тоже не мог устоять перед смазливыми мальчишками, — деловито заметил Адам Лесли. — А ты, парнишка, владеешь шпагой? — Владею, — заверил Вилльерз и, лукаво улыбнувшись, добавил: — Прапрадед его величества, должно быть, не обходил вниманием и дам, иначе повелитель не появился бы на свет. — Совершенно верно, совсем как наш Джейми, — ответил Адам, нисколько не смутившись. — Где Жасмин? — озабоченно спросил граф Брок-Кэрн. — Не знаем. Я приехал в замок потому, что надеялся найти ее здесь, но Робби говорит, что не видел ублюдка с самой весны. — А Гленкирк? — допытывался Брок-Кэрн. — У себя дома. Я велел ему остаться, беспокоясь, как бы негодяй не захватил и его. — Это государственное дело, сэр Роберт, — предупредил Александр Гордон. — Разошлите людей на поиски графини Гленкирк, похищенной преступником. Сен-Дени изменник, но его люди настолько трусливы, что сразу сдадутся властям. Нельзя терять ни минуты. Этот человек опасен. — Вероятно, маркиз не привез сюда Жасмин, догадываясь, что правда вышла наружу, — вмешался Вилльерз. — Вряд ли он ожидал, что на ее поиски уйдет почти год, и теперь не может рисковать, опасаясь, что сэр Роберт уже получил необходимые разъяснения от его величества. Лорд Гордон прав: маркиз опасен. Мы лишь недавно узнали от сводного брата Пирса Сен-Дени, что именно Пирс собственноручно расправился с лордом Стоуксом. |