
Онлайн книга «Околдованная»
![]() Брат не открыл ему всей правды, когда рассказывал о случившемся. — Этот человек был отребьем и лишил жизни Бесс и верного слугу, — резко возразила герцогиня. — Отем защищала и себя, ибо кто знает, на что решился бы сэр Бейтс! Он взял на себя ответственность за гибель солдата, и это доказывает одно: моя дочь показала негодяю, что она сильна и храбра и не даст себя в обиду! — Сэр Саймон Бейтс известен как человек жестокий и безжалостный. Что, если он отомстит Отем и всей нашей семье за смерть убийцы? — встревожился Генри. — Каким это образом? — вмешалась Отем. — Кроме солдата, сэра Саймона и меня, в передней никого не было. Какие доказательства может он предъявить? Я всего лишь невинная девушка, неспособная на столь ужасные вещи. Если мы когда-нибудь снова увидим сэра Саймона, он может обвинить меня в преступлении лишь затем, чтобы выжать из нас деньги, поскольку всем известно о богатстве нашей семьи. А может, попытается принудить меня к браку с ним. Состоятельная жена из влиятельной фамилии обеспечит будущее сэра Саймона, когда король вернется на трон. Особенно супруга, чей брат — кузен самого монарха. Отем мило улыбнулась пораженным родственникам, но мать громко рассмеялась. — А ты неглупа, дитя мое, — заметила она и обратилась к Генри: — Ты вечно беспокоишься попусту, дорогой. Отем абсолютно права. Нет никаких доказательств, что именно она убила солдата. И ни одного свидетеля. Скорее всего Бейтс еще не опомнился от потрясения. Подумать только: молодая девушка оказалась столь храброй! Невероятно! Вспомни: он сам дал ей оружие и разрешил разделаться с убийцей Бесс. Заверяю, он будет молчать. Ну а ты, Чарли? Что задумал? — Я закрыл Королевский Молверн и везу детей в Гленкирк. Буду сражаться за короля, мама. Он стоял перед камином, слегка расставив ноги и воинственно упершись кулаками в бедра. Жасмин глубоко вздохнула: — Разумеется, Чарли. Ты сын Генриха Стюарта и вполне мог бы стать королем Англии. Конечно, все эти годы ты старался оставаться в стороне, но так больше не может продолжаться. Приспешники Кромвеля толкнули тебя на это! Я понимаю, сын мой. Не могу сказать, чтобы меня радовал такой поворот событий. Больше тебе нечего делать. Но почему ты берешь детей в Шотландию? — Потому что их пребывание здесь грозит бедами Генри и его семье. Люди Кромвеля не задумаются использовать детей как заложников. Не забудь о бедной принцессе Элизабет, заключенной в замке Кэрисбрук. Она умерла, потому что эти богобоязненные пуритане не потрудились позаботиться о несчастной девочке. Нет, в Гленкирке до детей не доберутся. — А когда их дед с бабкой явятся сюда, а они обязательно явятся, — вставил Генри, — что им сказать, черт побери? — Солжешь, дорогой, — наставляла мать, — и скажешь, что понятия не имеешь, где твои племянники. Признаешься, что Чарли был здесь, но отказался объяснить, куда едет, из страха подвергнуть опасности твою семью. У графа Уэлка нет ни богатства, ни связей, чтобы пускаться в розыски и добиваться возвращения детей. Здравый смысл подскажет ему, что внуки в безопасности. Он будет рвать и метать, но ничего не сможет сделать. Ему останется лишь признать, что после смерти дочери дети останутся с отцом, пока все не уладится. — Если он приедет, будешь сама с ним разговаривать, мама, — мрачно заметил Генри, — поскольку я не умею врать. Жасмин снова усмехнулась: — Совсем как твой отец. Но я ничем не смогу тебе помочь, ибо к тому времени меня, вероятнее всего, тут не будет. — Что? — воскликнули в один голос герцог и маркиз. — Англия потеряла всю привлекательность для меня, дорогие мои. Но я не исполню свой материнский долг, не выдав Отем замуж за порядочного человека. Здесь мы не найдем подходящего жениха, но, может, во Франции или Голландии все будет по-другому. Не спорьте со мной, мальчики! Вчера вашей сестре исполнилось девятнадцать, и первый цвет юности уже облетел. Конечно, при такой красоте и богатстве недостатка в поклонниках не будет, но еще немного — и она будет считаться старой девой, а тогда сделать блестящую партию будет куда труднее, — объяснила вдовствующая герцогиня. — Мы едем за границу? — обрадовалась Отем. — О, мама! Недаром Чарли твердил, что ты знаешь, как поступить, и найдешь ответы на все трудные вопросы! Она крепко обняла мать. — Итак, — произнесла Жасмин Лесли, — ты уже обсуждал сложившуюся ситуацию со своей сестрой, Чарли? — Скорее, мама, это она стонала и рыдала, что стареет с каждым часом и никто о ней не заботится. — Я уже говорила, — перебила Отем, — что не стану праздновать дни рождения, пока не выйду замуж. Родные дружно расхохотались, но Отем стояла на своем. — Когда ты уезжаешь, мама? — спросил Генри. — Через неделю-другую, когда мои слуги отдохнут после нашего побега из Шотландии, — ответила герцогиня. — Поездка выдалась нелегкой. Нас то и дело останавливали люди Кромвеля и обыскивали экипаж. Кроме того, мы уже немолоды. — Встав с кресла, она позвала дочь: — Пойдем, Отем. Ты совсем измучена и должна полежать перед ужином. Мать и дочь вышли из зала. — Когда слуги отдохнут, — повторил Генри. — Несколько дней назад она едва стояла на ногах. Патрик послал с ней отряд солдат, и правильно сделал. Им удалось объехать Эдинбург стороной. Но на границе случилась стычка с круглоголовыми. Ее карету они не догнали, но битва была жаркой. Кучер получил мушкетную пулю в плечо, но не дрогнув продолжал путь. Фергюса Мор-Лесли нелегко сломить! Крепкий парень! — Маркиз восхищенно улыбнулся. — А Адали! Боже мой, Чарли, ему почти восемьдесят, но он забрал поводья у Фергюса, чтобы тот смог перевязать рану, и провел экипаж между сражающимися в самый разгар схватки. Подумай, какие замечательные старики! И готовы оставить теплый очаг и уютный дом ради нового приключения. — Недаром говорят, что мама похожа на бабушку больше всех ее детей и внуков, — согласился Чарли. — Кстати, люди из Гленкирка все еще здесь? — Пока да. — Прекрасно! Они проводят меня и детей в Шотландию. Мы возьмем для малышей и их служанки мамин дорожный дормез. Я привез с собой Бидди. Пришлось оставить Клару и Мейвис в Королевском Молверне. Кто знает, сколько детям придется пробыть в Гленкирке! Я не мог брать с собой лишних людей при подобных обстоятельствах и обременять себя целым хозяйством, — шепнул Чарли. — А эта Бидди может держаться в седле? — поинтересовался маркиз. — Да. А что? — Не бери карету, Чарли. Ты скорее доберешься до места. Карета только задержит тебя и привлечет излишнее внимание круглоголовых. Кто-нибудь из горцев возьмет Уильяма к себе в седло, а служанка пусть управляется со своим конем. Бри и Фредди ездят верхом с трех лет. |