
Онлайн книга «Заклинание для спецагента»
— Да вы, верно, спятили! — взревел Лунн. Кингстон с болезненной гримасой отвел трубку от уха. — И больше мне не звоните! Послышались короткие гудки. Кингстон поймал себя на том, что обреченно созерцает телефон. — Ну и скатертью дорога! — вскричал он. — Катитесь-ка в свою преисподнюю! Его бесподобный замысел, подлинный шедевр, злодеяние века обернулось крахом всех мечтаний. Кингстон обвел взглядом разгромленную студию, не понимая даже, с чего начать уборку. И как, ангелы-архангелы-в-душу-божью, теперь быть с утренним эфиром? * * * Лиз выскребла из глубокой тарелки остатки сладкого абрикосового соуса. — Большое тебе спасибо, — сказала она Бобо, который сидел напротив нее за накрытым белоснежной скатертью столом. В приглушенно-элегантном интерьере этого ресторана, в зале, обитом почерневшими от времени дубовыми панелями, отрепья Бобо выглядели еще неказистее, чем обычно. — Даже я слышала, что сливки общества завтракают у «Бреннана». Удивительно, как нас сюда пустили, хотя ты даже не заказывал столик. Здесь же яблоку негде упасть. — Я тут кой-кого знаю, — сознался Бобо. — Ты всех везде знаешь, — лукаво усмехнулась Лиз. — Извини за неприличный вопрос, но тебя не слишком разорит этот ленч? Я готова оплатить свою половину. Бобо обворожительно улыбнулся: — Мое начальство дало «добро» на все расходы. Оно сегодня просто само не свое от восторга: бюджет ККБ на будущий год спасен. Я особо подчеркнул, что без твоей помощи моя миссия не увенчалась бы успехом. Вместо того чтобы возмущенно вскинуться, Лиз спокойно доела свой десерт — бананы по-фостеровски. Она твердо решила не терять самообладания из-за всякой ерунды. — Между прочим, это была МОЯ миссия, — с милой улыбкой произнесла она и не без удовольствия заметила, как оскорбленно блеснули синие глаза Бобо. Они так и не договорились, кто здесь главнее. Тут Лиз кое-что вспомнила. Полезла в сумочку… — Вот твой телефон. Большое спасибо. Я звонила моему начальнику. Он передаст лорду Кендалу, что все кончилось благополучно. — Все хорошо, что хорошо кончается, — заметил Бобо, — как говаривал ваш Шекспир. Лиз невольно вздохнула. Помолчала, откинувшись на спинку стула, пока услужливый официант наполнял ее чашку великолепным кофе. Как только официант ушел, Лиз перегнулась к Бобо. — Ты ведь понимаешь, что мы перекрыли один-единственный канал. Возможно, есть и другие, о которых мы ничего не знаем. Ведь Кена Льюиса так и не удалось допросить — он скрылся. — Мало ли какие неведомые гады вокруг бродят, — пожал плечами Бобо. — Се ля ви. Если все время переживать, то и жить будет некогда. Этот раунд мы выиграли, это задание выполнили. Если они опять нападут, мы их опять проучим. А что нам еще делать? Разве что за собственными хвостами гоняться, как котята. Насколько я понимаю, мисс Фионне пока ничего не угрожает. С ней они теперь связываться побоятся. — Согласна, — произнесла Лиз. Поймала себя на мысли: «Будь у меня хвост, я бы им сейчас восторженно виляла». Задание выполнено. Выполнено с блеском. Бобо оплатил счет новехонькой золотой кредитной картой «Америкэн экспресс» и проводил Лиз на улицу, до такси. Помог шоферу убрать ее чемоданы в багажник. — А знаешь, — произнесла Лиз, — мне кажется, будто я здесь прожила много лет, а не какие-то три дня. Борей Будро широко улыбнулся: — Это ж Новый Орлеан, милая ты моя. В сердце он забирается исподтишка — и пускает в нем корни навсегда. — Надеюсь, я сюда когда-нибудь опять приеду. Как обыкновенная туристка, — не без печали заметила Лиз. — И я тоже надеюсь, — ответил Бобо. — Мне ужас как хочется все здесь тебе показать. — И, наклонившись к Лиз, чмокнул ее в щеку. — Ну, душа моя, до новых встреч. Не забывай оглядываться через плечо: мало ли кто бродит у тебя за спиной. — Давай не будем терять связи, — сказала Лиз и неожиданно для себя пожала ему руку. — Если что-то понадобится, звони. — И ты тоже, милая моя. Теперь мы друзья. Помахав рукой, Бобо повернулся и ввинтился в плотную уличную толпу. Вскоре его поглотило скопление туристов и колоритных местных жителей, без которых Новый Орлеан так же немыслим, как без джаза. И как без Бобо. — Кока-кола прямо со льда! Со льда! — кричал торговец, толкая перед собой тележку. — «Лаки-доги»! «Лаки-доги»! Налетай, подешевело! Лиз с улыбкой откинулась на спинку сиденья. Такси тронулось с места. |