
Онлайн книга «Непокорная»
![]() — А ты горячая штучка, Джиллиан, — шепнул он ей. — Конечно, иначе меня бы не было здесь с тобой. — Со сколькими переспала с тех пор, как мы в последний раз были вместе? — Ни один джентльмен не позволил бы себе задать леди такой вопрос, — надув губки, недовольно проговорила она. — Я не джентльмен, забыла? Я янки. Да и ты совсем не леди. — Он впился в ее губы. Она искала его язык, а когда нашла, стала сосать его как безумная, тяжело дыша и вздрагивая. Он повалил ее на скамейку и мгновенно довел до экстаза, замарав руку, вернее — два пальца. Политика — как потаскуха, подумал он. Почему-то, не замарав себя, не добьешься того, чего хочешь. — О Боже! — простонала она. — Я обожаю, тебя, Джаред. Он рассмеялся. — Ты обожаешь каждого, кто погоняет тебя и в хвост и в гриву! Надень платье, Джиллиан. Нас могут увидеть. — Ты совсем не думал об этом минуту назад, — усмехнулась она. — Нет, не думал, — сказал он. — По правде говоря, я думал о том, что услышал сегодня. — А я надеялась, что ты думаешь только обо мне, когда мы вместе, — обиженно проговорила она, оправляя платье. — Новость слишком важна, чтобы не думать о ней. Генри Темпл Пальмерстон сообщил мне об этом. — Ну что может быть важнее нас с тобой? — воскликнула она. — Надеюсь, ты умеешь хранить тайны, — сказал он, — хотя вскоре эта новость станет всеобщим достоянием. Моя страна официально объявила войну вашей. — Ах, ах! Да Англия с Америкой вечно объявляют войну друг другу. — Бонапарт будет в восторге, — заметил Джаред как бы между прочим. — Да? Почему? — внезапно оживилась она. — Он так ждал этого. Любой, кто сообщит ему эту новость, наверняка будет хорошо вознагражден. Пора возвращаться, Джиллиан, пока наше затянувшееся отсутствие не вызвало скандал. — Боишься, что твоя дорогая женушка разузнает о нас? — поддела она его. — А я намерена дать ей понять, что ты устал от нее и снова вернулся ко мне. Она заплатит за то, что так унизила меня на балу в Элмаке! — Джиллиан, Джиллиан! Сколько раз я учил тебя, как следует действовать. Выкладывать все карты — не лучший способ. Если ты сохранишь все в тайне, то каждый раз, встречая Миранду, сможешь тихонько подсмеиваться над ней — ведь ты будешь знать что-то, о чем она и не догадывается. Поступить так будет гораздо умнее, но, я знаю, ты не успокоишься, пока не растрезвонишь об этом всему свету. — Я могу быть умной! — запротестовала она, но он лить усмехнулся. — Когда я снова увижу тебя? — спросила она. — Скоро, — последовал неопределенный ответ. Оставив ее одну, Джаред залпом опрокинул в себя бокал шампанского и принялся за второй. Он понимал, что вел себя отвратительно, но он обязан был сделать это. Он брезгливо передернул плечами. Дикая кошечка совершенно испортила его — он и думать не хочет о других женщинах! — Дело сделано, — сказал Джаред, увидев подходившего к нему Генри. — Во время вашей «прогулки» по саду? — А ты ничего не пропускаешь. — В общем-то это не я, а Эмили видела, как вы выходили в сад. Она очень расстроена, ведь ей так нравится твоя жена. — Знал бы ты, как я расстроен, — сказал Джаред. — Надеюсь, мне больше не придется делать ничего подобного, скорей бы все это кончилось. Джаред огляделся по сторонам, отыскивая взглядом Миранду. Его брови сошлись на переносице, когда он заметил ее в окружении светских красавцев. Джаред направился прямо к ней. — Дорогая, — твердо произнес он, — нам пора уезжать. Хор возмущенных голосов встретил его слова, но Миранда, оперевшись на руку мужа, невозмутимо сказала: — Разве вы забыли, джентльмены, что обязанность жены — выполнять все прихоти своего мужа, если, конечно, они разумны. — Но требование лорда Данхема разумным никак не назовешь, — попробовал возразить маркиз Уайский. — Желаю всем спокойной ночи, джентльмены, — улыбнулась Миранда, чувствуя — еще секунда, и Джаред взорвется. Они попрощались с хозяйкой. Поскольку принц-регент уже по" кинул бал, этикет позволял им уехать. Ни один из них не нарушил молчания во время поездки. — Ложись, не жди меня, Миранда, — сказал Джаред и небрежно поцеловал ее. Она уловила слабый запах гардении, исходивший от его одежды. Поднявшись к себе, она быстро юркнула в постель и забылась сном. Неожиданно, словно от толчка, среди ночи она проснулась, не вполне понимая почему. В доме было тихо. Ах вот что! — вспомнила она. Джаред, решив, что она уже спит, не пришел к ней! Она порывисто откинула простыни и поспешила к двери, соединяющей их спальни. Он не спал, поняла она, хоть и лежал неподвижно — дыхание его было неровным. Она села на краешек кровати и дотронулась до его щеки. Он отвернулся. — Ты не пришел ко мне, — тихо упрекнула она. — Иди спать, Миранда, — резко ответил он — Если не объяснимся сейчас, мы никогда больше не сможем доверять друг другу. — Я выполнил свой долг, — сказал он. — Во имя благополучия двух стран я предал тебя, Миранда. — Ты предал бы меня только в том случае, если бы сделал это ради удовольствия. — Нет, нет и нет! — яростно выкрикнул он. — Тогда ты всего лишь выполнил свой долг, не более. — Она легонько толкнула его. — К тому же, милорд, мне совсем не нравится спать одной. — И она опустилась рядом с ним, растопляя его своим теплом. Миранда чувствовала себя на седьмом небе! Этот восхитительный мужчина страдает оттого, что поступил плохо по отношению к ней Она знала также, что, не люби он ее — не испытывал бы сейчас этих мук. И знать это было приятнее всего. — Обними меня, — прошептала она. Повернувшись к ней, он ласково погладил ее волосы, вдыхая их чистое благоухание. А потом его руки пожелали прикоснуться к ней и как бы очиститься, и губы тоже. Он снял с нее ночную рубашку и ласкал ее до тех пор, пока он не понял, что она ждет самой главной ласки. Он накрыл ее тело своим, нежно входя в нее, и она приняла его и постаралась порадовать его страстным любовным всхлипом, немедленно отозвавшимся в нем. — Скажи это! — хрипло потребовал он. — Я люблю тебя! — Она улыбнулась. — Скажи ты! — Я люблю тебя! — ответил он. — О, моя дорогая, я так люблю тебя! — Она очистила его, излечила, снова сделала самим собой. Гораздо позже она спросила: — Мы не сможем уехать домой до тех пор, пока твоя секретная миссия не будет выполнена, так? — Да, — ответил он. — Раньше — никак. |