
Онлайн книга «Нужные вещи»
– На следующей неделе предполагается провести собрание членов городской управы для обсуждения городского бюджета… – начал Алан. – Точно, – буркнул Китон. – …а это тонкое политическое дело, – продолжил Алан. – Я понимаю, и ты тоже. Штрафной талон, выданный тебе на вполне законном основании я разорвал тоже из политических соображений. Китон криво усмехнулся. – Ты достаточно долго живешь и работаешь в городе, Алан, чтобы быть в курсе всех дел. Рука руку моет. Алан поерзал в кресле. Оно тут же отозвалось знакомым поскрипыванием звуки, которые Алан частенько слышал в своих снах после особенно трудных дней. Таким днем собирался оказаться и нынешний. – Да, – согласился он. – Рука руку моет. Но не вечно. Китон снова нахмурился. – Это еще что значит? – Это значит, что даже в таких небольших городах, как наш, политика не всесильна. Ты не должен забывать, что у меня должность выборная, я могу осуществлять контроль и дергать за веревочки, но меня могут и переизбрать. Выбирают для того, чтобы я защищал своих избирателей, строго соблюдая букву закона. И если я взялся за гуж, должен быть дюж, как говорится. – Ты что, угрожаешь мне? Если мол тебя… В этот момент послышался фабричный гудок. В кабинете за закрытыми окнами он был приглушен, но Китон подпрыгнул так, как будто его оса ужалила. Глаза расширились, а пальцы с такой силой вцепились в ручки кресла, что побелели костяшки. И вновь Алан удивился. Этот тип нервничает, подумал он, как кобыла в жару. Что с ним такое творится? И тут он впервые заподозрил, что Дэнфорт Китон, служивший в должности городского головы Касл Рок с тех времен, когда Алан еще слыхом не слыхивал об этом городе, замешан в каких-нибудь не слишком чистых делишках. – Я тебе вовсе не угрожаю, – сказал он вслух. Китон уже начал успокаиваться, но взгляд оставался настороженным, как будто он ждал, что фабричный гудок снова напомнит ему о неприятностях. – Вот и правильно. Потому что дело не только в том, чтобы дергать за веревочки, шериф Пэнгборн. Совет членов городского управления вместе с тремя представителями от округа по-прежнему имеет решающий голос при назначении на должность – впрочем как и в увольнении с нее – помощников шерифа. И это помимо многих других исключительных прав, о которых, я не сомневаюсь, тебе известно. – Это всего лишь право вето на пользование печатью. – Ничего себе «всего лишь»! – Китон достал из кармана сигару Рой-Тан и провел по ней пальцами, издав целлофановый хруст. – А если мы этим правом воспользуемся? Кто кому теперь угрожает, подумал Алан, но вслух не произнес. Он только откинулся на спинку кресла и посмотрел на Китона в упор. Тот встретился с его взглядом, но почти сразу опустил глаза на свою сигару и продолжал вытаскивать ее из целлофановой упаковки. – В следующий раз, когда ты припаркуешься в неположенном месте, я пришлепну тебе талон сам, лично, и тогда, обещаю, штраф заплатить придется, – сказал Алан. – А если ты еще хоть раз потянешь на кого-нибудь из моих помощников, я привлеку тебя к уголовной ответственности. И это случится вне зависимости от того, какими бы идиотскими правами не были облечены члены городского управления. Ведь у меня тоже есть права, ты понимаешь? Китон продолжал разглядывать свою сигару. Когда он снова поднял глаза на Алана, они превратились в крохотные льдинки. – Если ты взял себе целью проверить мою задницу на прочность, шериф Пэнгборн, валяй, проверяй. – На лице Китона была, очевидно, написана ярость, но кроме нее. Алан не сомневался, из глубины глаз проглядывало еще кое-что. И ему показалось, что это страх. Он видел его? Чувствовал? Трудно сказать, да это и неважно. Гораздо важнее то, чего именно боялся Китон. Вот именно это было важно чрезвычайно. – Ты меня понял? – повторил он. – Да, – сказал Китон. Неожиданно резким движением он сорвал наконец целлофан и швырнул его на пол. Сунув сигару в рот, промычал: – А ты меня понял? И снова заскрипело кресло, когда Алан подался вперед. Он смотрел на Китона не мигая. – Я понял то, что ты сказал, Дэнфорд, но убей меня Бог, если я понимаю что ты делаешь и зачем. Мы никогда не были с тобой лучшими друзьями… – Это уж наверняка, – перебил Китон и откусил кончик сигары. Алану показалось, что он сплюнет на пол и уже заранее приготовился сделать вид, что не заметил – политика есть политика, но Китон сплюнул себе в ладонь, а потом аккуратно сбросил в чистую пепельницу на столе. Огрызок остался там лежать как маленький кусочек собачьего дерьма. – …но мы с тобой тем не менее всегда превосходно сотрудничали. А теперь – на тебе. Что-нибудь случилось? Если так, я готов помочь… – Ничего не случилось, – тут же выпалил Китон, вздрогнув. Он снова разозлился, даже более чем разозлился. Алану казалось, что у него вот-вот пар из ушей повалит. – Просто я уже не в силах выносить бесконечного… преследования. Во второй раз он употребил это слово. Алану оно казалось совершенно неуместным. Впрочем и весь разговор в целом был несуразен. – Ну, короче, ты знаешь где меня найти, если что. – О, Господи, да, – Китон направился к выходу. – И прошу тебя, Дэнфорт, помни о правилах парковки. – К чертям собачьим все правила! – Китон захлопнул за собой дверь. Алан еще долго смотрел на закрытую дверь и на лице его застыло выражение беспокойства. Наконец он встал, поднял с пола целлофановый пакетик и, бросив его в корзину для мусора, пошел звать следующего посетителя – Пароход Вилли. 6 – Мистер Китон кажется очень расстроился, – сказал Роуз. Он удобно расположился в кресле, которое только что освободил городской голова, брезгливо взглянул на окурок сигары в пепельнице и возложил свою белую Библию на сдвинутые колени. – Вероятно, озабочен предстоящими собраниями и заседаниями, – небрежно откликнулся Алан. – Это наверняка очень утомительно. – Да, – согласился Преподобный Роуз. – Господь учил: – Кесарю кесарево. Богу – богово. – Угу, – неопределенно промычал Алан. Ему вдруг непреодолимо захотелось закурить что-нибудь покрепче и позанозистей, типа Пэл-Мэл или Лаки. – Чем могу служить Ро… Преподобный Роуз? |