
Онлайн книга «Кладбище»
И Трахнутый просунул черный мешок в шестидюймовую щель под стеклянной перегородкой. Бетти машинально взяла мешок. — Харрис, у нас, кажется, ограбление, — сказала она слабым голосом. Только тут мужчина оторвался наконец от своей работы и поднял голову. Он тоже был уже немолод и одет в серую рубашку, черный шерстяной галстук, на носу очки. Мне он показался непредсказуемым паникером, от которого только и жди каких-нибудь неприятностей, поэтому на всякий случай я встал так, чтобы оказаться между ним и Кит. — Боже мой! — воскликнул Харрис. — Все в порядке, волноваться не нужно, — повторил Трахнутый. — Ну почему, почему вы явились именно сегодня?! Управляющего нет, он все еще в Манчестере! — сказал Харрис дрожащим от страха голосом. — Как раз сегодня мистера Прескотта нет на месте, понимаете? Кассирша посмотрела на него, потом перевела взгляд на Трахнутого. — Деньги в мешок! — напомнил Трахнутый и, подняв револьвер, направил на нее. Кассирша словно окаменела. — Я думаю, вам придется подождать, пока вернется мистер Прескотт, — снова вякнул Харрис. Кажется, он всерьез полагал, что без санкции управляющего ни о каком ограблении не может быть и речи. Я почувствовал, что Трахнутый начинает терять терпение. — Если вы не набьете этот мешок деньгами немедленно, — заорал он, — я пришью вас обоих! Бетти, готовая разрыдаться, уронила мешок на пол. — Пожалуйста, уходите... — произнесла она дрожащими губами. Харрис положил руки на голову: — Мистер Прескотт вернется через полчаса. Прошу вас, подождите его... или приходите позднее. Мы ничего не скажем полиции, даю вам честное «лосиное»! [38] — проговорил он умоляющим тоном. Небольшая лысина у него на макушке блестела от испарины, серая полиэстеровая рубашка потемнела под мышками от пота. Трахнутый взвел курок револьвера. — Еще одно слово, приятель, и ты покойник! — прорычал он. Бетти начала всхлипывать. Харрис тяжело задышал и, откинувшись назад, задел спиной дверцу шкафа-картотеки, которая с грохотом захлопнулась. Трахнутый повернулся к нам. — Придется стрелять сквозь стекло, — сказал он. — Вы, двое, отойдите подальше. И пусть кто-нибудь займется долбаной камерой! Шеймас кивнул и одним выстрелом сшиб с кронштейна камеру наблюдения. Выстрел был хорош, но я подумал, что этим ему следовало заняться, как только мы вошли в банк. От выстрела у меня зазвенело в ушах. Бетти принялась раскачиваться из стороны в сторону, и я понял, что у нее вот-вот начнется истерика. Ситуация с каждой секундой осложнялась. Я знал, что банковских кассиров специально обучают отдавать деньги грабителям. Они даже обязаны делать это. Таким образом, эта часть нашего плана не должна была представлять никаких сложностей. Я тронул Трахнутого за плечо и проговорил шепотом: — Дай-ка я попробую. Трахнутый собирался что-то возразить, но передумал и кивнул. Тогда я подошел к стеклянной перегородке как можно ближе и демонстративно положил револьвер на стойку, чтобы кассирша видела, что ей ничто не угрожает. — Пожалуйста, Бетти, — проговорил я как можно мягче, — возьми мешок. Как только ты положишь туда деньги, мы исчезнем, и ты больше никогда нас не увидишь. Все кончится хорошо, вот увидишь. — Я... я... я... его уронила, — проговорила она трясущимися губами. — Я понимаю. Ничего страшного, Бетти. Ты и должна немного нервничать. Не беспокойся, ты все делаешь правильно. Мистер Прескотт будет тобой гордиться. А теперь возьми мешок в руки и начинай складывать в него деньги. Бетти посмотрела на Харриса. Тот кивнул. — Давай действуй, Бетти. Все хорошо. Не думай о нас, думай лучше о том, как ты будешь рассказывать обо всем, что случилось, корреспондентам... и своим внукам. — Я по-прежнему выдерживал спокойный, доброжелательный тон. Впрочем, я надеялся, что упоминание о внуках заставит Бетти припомнить, что речь идет о жизни и смерти. Трахнутый беспокойно переминался с ноги на ногу рядом со мной. Бетти несколько мгновений смотрела на меня, потом подобрала с пола мешок, открыла ящик, в котором лежало сколько-то пачек двадцатидолларовых купюр. Побросав их в мешок, она снова посмотрела на меня. — А что в других ящиках? — спросил я. — Ключи у мистера Прескотта, но он вот-вот должен вернуться... — О'кей, давай сюда мешок, — сказал я. Шеймас внезапно обернулся. — Кто-то идет сюда со стоянки! — воскликнул он, пристально глядя на входную дверь. Я бросил быстрый взгляд на Бетти и Харриса и приказал: — А ну, без шуток!.. Передайте мне мешок и не пытайтесь поднять тревогу. Кассирша расправила мешок и подсунула под стеклянную перегородку. Я взял его и перебросил Трахнутому. — Он идет сюда! — сказал от двери Шеймас. — Невероятно! В это время дня здесь почти не бывает клиентов, — проворчал Трахнутый. Кит покачивалась с пятки на носок; вид у нее был такой, словно она вот-вот грохнется в обморок. Я слегка сжал ее плечо, надеясь привести в чувство. — Как он выглядит, Шеймас? — спросил я. — Пожилой мужик в красной бейсболке, — прошипел он. — Стукни его по голове, как только он войдет, — отдал я приказ. — Давай лучше я! — вмешался Трахнутый, вспомнив о своей роли руководителя. Он шагнул к двери, а уже в следующее мгновение та открылась, и в зал вошел пожилой лесозаготовитель. Снаружи светило яркое солнце, в зале же было полутемно; прежде чем глаза мужчины успели привыкнуть к искусственному свету, Трахнутый сильно ударил его рукояткой револьвера по голове. Мужчина повалился на пол, словно марионетка, у которой разом лопнули все ниточки. Я повернулся к Бетти и Харрису: — Спасибо, Бетти. А теперь не забудь: вы должны дать нам двадцать минут и только потом звонить в полицию, потому что, если нас поймают, наши друзья убьют тебя и Харриса еще до суда. И не просто убьют — они будут пытать вас сварочным аппаратом, пока вы сами не начнете умолять о смерти. Но если вы дадите нам двадцать минут, чтобы исчезнуть, все будет хорошо. Понятно? Глаза Бетти испуганно расширились, и вся кровь отхлынула от лица, но она кивнула и даже попыталась что-то сказать, однако язык ей не повиновался. — Здесь больше ловить нечего, — сказал я Трахнутому. — Пора смываться. |