
Онлайн книга «Остров желаний»
В тот самый момент, как Клер заметила его, пловец поднял руку, дав понять коротким взмахом, что ее присутствие на берегу не прошло мимо его внимания. Она стояла, не двигаясь с места, на опушке рощицы, когда Скотт вылез из воды, видела, как он характерным жестом резко откинул назад мокрые волосы и сунул ноги в сандалии. — Не хотите искупаться? — спросил Скотт завязывая пояс купального халата. Клер покачала головой. — Я не ожидала, что туман поднимется так быстро. — И чтобы поддержать завязавшийся разговор, добавила: — Меня не раз предупреждали, что плавать в туман очень опасно. — Так оно и есть. — Скотт говорил свободно, без напряжения. — В качестве ориентира мне служил волнорез. Хорошо спали? — В конечном счете, да. — Помолчав, она неохотно сообщила: — У нас гость. — Нил? — Его взгляд посуровел. — Когда он объявился? — После полуночи, по его словам. Сидел в кабинете Стива, когда я вернулась вчера ночью. — Чем занимался? — Поджидал его. — Она осторожно спросила: — Он часто так поступает? — Появляется без предупреждения? Чаще всего именно так и делает. Пару раз звонил Стиву из Кауса и просил, чтобы его подвезли. Как он добрался сюда на этот раз? — Пришел пешком из Сандауна. — Не взял такси? Должно быть, ощущал робость. — Или нехватку средств, — тихо предположила она. — Обычно его это не слишком волнует. Стив платит. — Скотт достал из кармана сигареты и зажигалку, закурил и прислонился спиной к ближайшему стволу дерева, задумчиво глядя на ее лицо. — Удивлены? — Немного. Они такие разные. — Почему бы нет? Конечно, не сбрасывайте со счетов разницу в возрасте. Пятнадцать лет — немалый срок, приходится наводить мосты. Или вы подумали, что он старше? Клер покачала головой: — Борода мешает определить его возраст. — Борода! Это новинка сезона. Вы не заметили: он притащил с собой гитару? — Не видела. — Она нагнулась и, взяв пригоршню песка, стала медленно просеивать его сквозь пальцы. — Насколько я понимаю, вы, очевидно, не в восторге от брата Стива. — Сводного брата. Мне нет дела до того, как человек распоряжается своей жизнью, если только он не вовлекает в свои проблемы других. Если Нил хочет тратить лучшие годы, шатаясь по свету, удачи ему. Но пусть это делает на свой страх и риск, а не является сюда, чтобы попрошайничать у Стива каждый раз, когда он нуждается в подаянии. — Разве это не касается одного Стива? — Конечно, вы правы, только Стив закрывает глаза на то, чем оборачивается его помощь. Невольно начинаешь думать о том, что его слишком часто используют… — Скотт резко оборвал свою речь, недовольно посмотрел на сигарету, которую держал в руке, бросил ее и затоптал окурок в песок. — Вы возвращаетесь или побудете здесь еще немного? — Пойду обратно. — Больше для того, чтобы сменить тему разговора, чем из действительного желания узнать ненужные ей подробности, Клер заметила: — Я ни разу не видела здесь других людей. Стив сказал, что четверо соседей совместно арендуют этот пляж. — В договоре на аренду числятся четверо? — подтвердил Скотт. — Но Макс в данный момент где-то в Швейцарии, а другие соседи — пожилая пара. Они спускаются сюда, только когда к ним приезжают внуки. Попытайтесь убедить Стива почаще бывать на море. Ему это пошло бы на пользу. — Попытаюсь, — пообещала Клер и попутно спросила: — Вы давно знакомы с ним? — Много лет. Стив учился в школе с моим братом. В пятьдесят третьем они вместе поехали в Корею. Род не вернулся. — Извещение, которое получили, только констатировало его гибель. После этого мы со Стивом потеряли друг друга на какое-то время из виду, а потом появилась рецензия на его первую книгу, и мы встретились. — Понятно. — Она помолчала несколько секунд, переваривая информацию. Он улыбнулся: — Предвосхищая следующий вопрос, отвечаю: я поселился здесь около трех лет назад. Это удобнее, чем быть частым гостем в доме Стива. «И опять никакого упоминания о миссис Холлиз, — подумала Клер. — Почему все бегут от этой темы, как от чумы? Что за тайна окружает покойную?» Они дошли до того места, где их дороги расходились, одна тропинка отклонялась в сторону деревьев. Отсюда видна была обшитая деревом каменная кладка дома Скотта. — Вы действительно живете здесь совсем один? — поинтересовалась она. Он усмехнулся: — Что вы имеете в виду? — Наверное, кто-то готовит вам, убирается… — Верно. Женщина по имени миссис Робертсон. Она живет в деревне и приходит ежедневно, чтобы заниматься хозяйством. Весьма компетентная особа, только чересчур болтливая. — Скотт говорил с обманчивой небрежностью. — Но по воскресеньям я предоставлен сам себе. Обычно питаюсь не дома, за исключением завтрака, вот так. Хотите выпить кофе перед тем, как вернетесь домой? Она поспешно начала: — Я могу опоздать… — Чепуха! Стив по воскресеньям никогда не завтракает раньше девяти, и миссис Брайерз, вероятно, воспользуется этим, чтобы поваляться в постели. Не отказывайтесь, у вас в запасе не меньше часа, если только вы не предпочитаете провести это время в обществе Нила, — добавил он, слегка изменив интонацию. — Едва ли он встанет так рано, — возразила Клер. — Нил, должно быть, валился с ног от усталости, когда наконец после своего путешествия и всего остального добрался до постели. — Так и не приняв никакого решения, она заметила, что шагает с ним рядом, продолжая болтать. — Вы каждое утро ходите плавать? Наверное, полезно так начинать день, правда? Поддерживает бодрость духа и все такое. — Говорят, бегать тоже полезно для здоровья, — сказал он сухо. — Успокойтесь. Я никогда не занимаюсь любовью на пустой желудок. Клер вздернула подбородок: — Внесу это сведение в картотеку на букву «Т» — тактика. — Вы заводите картотеки на всех мужчин, с которыми встречаетесь? — Нет, обычно доверяю своему инстинкту. — По отношению ко мне на него нельзя полагаться, вы правы. Не возражаете, если я спрошу почему? Она ответила честно: — Потому что вы сбиваете меня с толку. Порой я не знаю, действительно ли вы так циничны, как хотите казаться. — Тема открыта для обсуждения. Возможно, я просто нуждаюсь в любви хорошей женщины. Вздохнув, Клер ответила с улыбкой: — Почему каждый раз наш разговор возвращается к одному и тому же? — Потому что мы — мужчина и женщина, так уж устроен мир, дитя. Чего вы ищете — интеллектуальных отношений? — Вы обещали мне платонические. |