
Онлайн книга «Опасная тайна Зала фресок»
Оглянувшись, Энцо увидел, что к нему идет Шарлотта. Раффин остался у ворот замка и наблюдал за происходящим во дворе, прислонившись к кованой створке. Энцо поднял глаза, но тут же прикрыл их ладонью от полуденного солнца. — Это ты рассказала ему о нас? — Никаких «нас» нет. Я уже говорила, что не готова к новому роману. Мы занимались сексом, вот и все. Энцо задели ее слова. Ему казалось, что прошлой ночью между ними произошло нечто большее, чем просто секс. Он опустил руку и сгорбился, опираясь на колени и уставившись в траву. — Тогда с чего Раффин так бесится? Я думал, у вас все кончено. — Кончено, — подтвердила Шарлотта и, поколебавшись, пояснила: — Но разошлись мы не по его инициативе. Сейчас у него мучительный процесс расставания с собственностью. — Вздохнув, она присела на парапет рядом с Маклеодом и принялась рассеянно шаркать теннисными туфлями по большому камню, лежавшему в траве. — Прости меня, Энцо. Все складывается как-то непросто… — Она на секунду взяла его за руку и едва заметно сжала. Они сидели молча. Носком туфли Шарлотта обводила буквы, выбитые на камне. Энцо следил за ней невидящими глазами, обуреваемый противоречивыми чувствами, почти разладом, который эта женщина привнесла в его жизнь, пока буквы на каменной плите вдруг неожиданно не стали резкими и четкими, сложившись в слово, как по волшебству небрежных движений маленькой ноги. Он схватил Шарлотту повыше локтя, судорожно впившись пальцами в мягкую плоть. Женщина дернулась как ужаленная и с испугом повернулась к Энцо, уставившемуся куда-то перед собой расширенными глазами. — Что случилось? — Утопия, — прошептал Маклеод, чувствуя, как по спине бегут мурашки. — В каком смысле? Он кивком указал на каменную плиту, слегка отодвинув розовую теннисную туфлю ногой. Выбитая надпись гласила: Этот камень установлен в 1978 году в память нашего любимого и преданного друга ретривера Утопии, трагически погибшего при спасении своего восьмилетнего хозяина Гуго, упавшего в крепостной ров. Утопия прыгнул за ним в воду и поддерживал на поверхности, пока не подоспела помощь. К сожалению, к самому ретриверу помощь запоздала, и Утопия встретил свою гибель в жестоких водах. Семейство д'Отвилье навсегда сохранит в сердце благодарность за эту великую жертву. Энцо вглядывался в выбитую на камне надпись, которую машинально читал вслух, пока строчки не поплыли перед глазами. Утопия — пес Гуго д’Отвилье! Наконец-то в головоломке нашли свое место собачьи жетон и кость! — Наверняка это здесь, под камнем, — сказал Маклеод, вставая. — Что — это? — Очередная часть бедняги Гейяра. По традиции, в ящике с новыми подсказками, — победно взглянул он на Шарлотту — энтузиазм вернулся в мгновение ока — и заметил, как она побледнела. — Прямо здесь? Под нашими ногами? — Разумеется! Энцо огляделся, соображая, с чего начать, и увидел направлявшегося к ним Раффина, а за ним — садовника, катившего тачку вниз по холму. Энцо закричал, замахал руками и добился своего: садовник остановился и обернулся. Раффин искоса посмотрел на него через плечо и недоуменно уставился на Энцо: — Что происходит? — Почитайте на камне, — отмахнулся Энцо и снова громко попросил садовника подойти, сопроводив слова призывным жестом. — Иисусе! — вырвалось у Раффина. — И вы думаете, это здесь? — А как по-вашему? — По-моему, чертовски много шансов за! Садовник бросил тележку и пошел через газон. Это был мужчина лет шестидесяти пяти, обветренный и загорелый от многолетней работы на открытом воздухе, в синем саржевом комбинезоне поверх заношенной белой фуфайки. Плоская, как блин, кепка была сдвинута на затылок, открывая лоб, блестевший капельками пота. Подозрительно оглядев всех троих по очереди, он перевел взгляд мутно-голубых глаз на Энцо. — Чем могу помочь, мсье? — Мы считаем, что под этой плитой находится захоронение… — Еще недоговорив, Энцо почувствовал, что сморозил нелепость. Но садовник взглянул на камень и медленно покачал головой: — Под ней ничего нет, кроме земли, мсье. — Откуда вы знаете? — Я ее сам здесь положил, мсье. Гуго-старший заказал надпись, а меня попросил установить камень. — Но после этого, — вмешался Раффин, — кто-то поднимал плиту и кое-что под ней зарыл. Садовник посмотрел на него как на помешанного: — Это кому ж такое понадобилось, мсье? — Но вы не можете исключить подобную возможность? — настаивал Маклеод. Садовник пожал плечами: — Ну нет, конечно, но мне бы было об этом известно. — Как так? — Да потому что я здесь всю жизнь провел, мсье. Каждый божий день в саду копаюсь. Я работаю садовником почти сорок лет, а до меня тут был мой отец. Я знаю каждую травинку. Нельзя же своротить плиту и не помять травы? Энцо не хотелось верить старику — он был убежден, что место правильное. — А вы помните, как молодой Гуго свалился в ров? — Как не помнить, это я его и вытащил. — А Утопия? — Пес уже захлебнулся, когда я вернулся за ним. — Полагаю, собаку закопали под этим камнем? — спросил Раффин. — Нет, мсье. Плиту положили просто в память о событии, чтобы отметить место. Утопию похоронили там, где д’Отвилье испокон веков хоронили своих собак, — указал он куда-то вдаль. — Вон там, в лесу. Из замка то место видно. Десятки псов похоронены, каждый под собственным надгробием. Можно сказать, собачье кладбище. Энцо вспомнилась собачья берцовая кость, найденная в Тулузе, и они с Раффином переглянулись. Журналист явно думал о том же. — А вы можете нас туда проводить? Старый садовник вздохнул: — Ну, провожу, чего уж. Когда они поднимались по холму, Шарлотта спросила старика: — А вы знаете, что случилось в замке? — Ну. — Разве вы не хотите взглянуть, что там происходит? — Семейство д’Отвилье меня не интересует, мадемуазель. Мне нет дела до аристократов. — Они платят вам жалованье, — напомнил Раффин. — А я смотрю за их имением. Это не значит, что я обязан их любить. Я спас мальчишке жизнь, но им больше понравилось приписать это собаке. А теперь он покончил с собой. Ну, оно и к лучшему, скажу я вам. У кромки леса подстриженная трава сменилась густой порослью молодых побегов, которые торопились прорасти на каждом свободном клочке, пытаясь отвоевать землю, отнятую у них человеком. Вскоре они вышли на поляну, обнесенную полуразрушенной каменной стеной с поваленными воротами. Древние надгробия косо торчали из земли среди высокой высохшей травы. От тайного захоронения веяло печалью и запустением. |