
Онлайн книга «В погоне за ангелом»
![]() — Это Терри Ито, — сказал Пойтрас. — Он работает в азиатском подразделении Полицейского управления, в японском отделе. Я протянул руку. Он ее проигнорировал. — Что ты делал у Нобу Ишиды? — Брал уроки пользования чопстиками, — ответил я, почувствовав, как напряглись мышцы плеч и спины. Ито посмотрел на Пойтраса. Тот пожал плечами: — Он всегда такой. Ито снова посмотрел на меня: — Похоже, у тебя дерьмо вместо мозгов. Как думаешь, такое возможно? Я перевел взгляд с Ито на полицейского, сидящего на столе, а потом — снова на Ито. У меня в носу все еще стоял запах в офисе Ишиды. — Думаю, кто-то прокололся. Думаю, что кто-то вошел сюда прямо под носом у группы слежения, сделал свое дело и спокойно ушел — и никто даже не хрюкнул. Полицейский, сидевший на столе, встал и опустил руки: — Да пошел ты в задницу! — Хорошо сказано, — ответил я. — Шварценеггер. «Терминатор». — А ну кончайте, — вмешался Пойтрас. — Джимми, — позвал Ито. Из темноты появился высокий человек в черной форме, подошел к нам, снял шляпу и сказал: — И кто мог такое сотворить? И вышел за дверь. Я тяжело дышал, Джимми тяжело дышал, но все остальные явно скучали. Джимми вновь сел, но рук скрещивать не стал. Ито отвернулся от Джимми и посмотрел на меня: — Сколько времени ты наблюдал за магазином, умник? — Около шести часов. — Ты кого-нибудь видел? Я сделал пару глотков кофе. — Да, именно так я и подумал, — кивнул Ито. Он подошел к столу, взял стаканчик с кофе, снял крышку и сделал большой глоток. Над стаканчиком поднимался пар, но Ито, похоже, не боялся обжечься. — Кто твой клиент? — спросил он. — Брэдли Уоррен. Завтра в «Пасифик клаб» ему будут вручать премию «Человек месяца». — «Человек месяца»? — Да. Правда впечатляет? — Хреново, — сказал Джимми. Я рассказал им про Уоррена, про то, что он нанял меня отыскать «Хагакурэ» и от кого узнал имя Нобу Ишиды. Терри Ито слушал, потягивая горячий кофе, и не спускал с меня немигающих глаз. Вокруг нас сновали копы и ребята из криминалистической лаборатории. Парни из офиса медицинского эксперта сходили к своему фургону и вернулись с носилками. Ито подозвал их к себе. — Когда это произошло? — Около восьми часов назад, — ответил тот, что пониже. Ито посмотрел на меня и кивнул. Я пожал плечами. Ито взглянул на Джимми, но Джимми молча смотрел в пол, играя желваками. Я глотнул кофе и рассказал им о своем первом визите в магазин Ишиды, о трех типах, сидевших за столами, и о самом Ишиде. — Труп с отсутствующим пальцем — один из тех трех типов, — сказал я. — Там был еще один с кривым левым глазом и здоровенный парень по имени Эдди. Ито вновь посмотрел на Джимми. — У Эдди есть татуировки? Вот здесь? — поднял голову Джимми, коснувшись руки возле локтя. — Да. — Эдди Танг, — бросил Джимми. — Примерно через три часа после моего визита к Ишиде жене моего клиента позвонили с угрозами. Ей сказали, что сожгут дом, если Уоррены не отзовут полицейских. Я хотел еще немного понаблюдать за Ишидой, потому и вернулся сюда. — Дерьмо собачье, — заявил Джимми. — Никто не станет угрожать и предлагать отозвать копов. — Это точно, вы, копы, — крутые парни, — заметил я. — А на твоем месте, умник, я бы помолчал, — сказал Ито. — Ну, в такой компании это совсем нетрудно. Джимми ничего не ответил. Я чувствовал, как в висках пульсирует кровь, в правом глазу возникла острая боль. Я даже моргнул. Ито долго смотрел на меня, а потом коротко кивнул: — Да, ты сообразительный. Может быть, у тебя хватит сообразительности забыть о том, что видел в комнате наверху. Может быть, ты такой крутой, что картина случившегося не будет стоять у тебя перед глазами. — Его голос прозвучал неожиданно мягко. Я сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух. Осторожно повел плечами, стараясь ослабить напряжение. Пойтрас стоял, скрестив руки на груди и опираясь на полку с чайными подносами и маленькими лакированными чашечками. В такой позе он казался еще громаднее. Надо отдать должное Ито. Он туго знал свое дело. — Понимаешь, то, что ты видел наверху, здесь дело вполне обычное. Это Маленький Токио, Чайнатаун. Ты даже не представляешь, что творит Манг в Маленьком Сайгоне. — А как насчет гондонов в корейском квартале? — спросил Джимми. Ито кивнул ему и повернулся ко мне. При этом он улыбнулся, вспомнив про гондонов из корейского квартала. — Это не Америка, белый мальчик. Это Маленькая Азия, и ей десять тысяч лет. У нас случаются такие вещи, которых ты и в глаза не видел. — Да, — сказал я. «Мистер Крутой». — Если бы Нобу Ишида, — продолжал Ито, — хотел от тебя избавиться, он не стал бы звонить женщине и угрожать ей. — Он повернулся к Джимми: — Позвони в отдел ограблений Холленбека и узнай, кто занимается книгой. Выясни, что им известно. — Конечно, Терри. — Джимми даже не шевельнулся. — А почему вас так заинтересовал Нобу Ишида? — спросил я. Ито задумчиво посмотрел на меня, словно прикидывая, стоит мне говорить или нет. — Ты знаешь, кто такие якудза? — Японская мафия. Джимми улыбнулся — широко и бездумно. Так улыбается питбуль перед тем, как в тебя вцепиться. — Как думаешь, Терри, мы имеем дело с симпатягами из мафии? — Позвони в Холленбек, — сказал Ито. — Ишида был якудза? — спросил я. Джимми вновь улыбнулся, соскочил со стола и вышел. Ито повернулся ко мне: — Якудза занимаются торговлей живым товаром, наркотиками и дают деньги в рост, как и мафия, но на этом сходство и заканчивается. Труп наверху с отсутствующим пальцем — рядовой боец якудза. Вот только у мафии нет таких бойцов. Эти парни живут в соответствии с собственным кодексом чести. Если такой боец допускает ошибку, кодекс требует, чтобы тот отрезал себе палец — в качестве компенсации. Мне пришлось повидать типов, у которых не хватало трех и даже четырех пальцев на одной руке. Я глотнул кофе. — Самые отмороженные покрывают все тело выше локтей и колен татуировками, — продолжал Ито. — Эти ребята — убийцы якудза. — Он коснулся лба. — Настоящие отморозки. |