
Онлайн книга «Исчезла, но не забыта»
— Невероятно. Послушай, я хочу иметь список всех женщин, которые побывали на той злополучной вечеринке. Мы должны предупредить Билла Тобиаса и Барроу. — Я уже это сделал. Они усилили наблюдение за Дариусом второй командой. — Хорошая работа. А Гордон у нас станет ключом к разгадке этого дела. Хайсмиту было видно, как Пейдж нырнул в здание офиса мотеля. Круглолицый мужчина в клетчатой рубашке стоял за конторкой. Пейдж показал ему свое удостоверение и спросил что-то. Хайсмит отчетливо видел, как человек отрицательно покачал головой. Тогда Пейдж спросил еще что-то. Мужчина исчез в задней комнате и вскоре вернулся оттуда, но уже в плаще. Служащий снял ключи со стойки. Пейдж вышел на улицу вслед за ним и показал рукой Хайсмиту, чтобы тот ехал следом. Хайсмит быстро захлопнул дверцу автомобиля и побежал прятаться от дождя под навес. Комната Гордон оказалась с другой стороны мотеля и располагалась на первом этаже. Хайсмит подоспел в тот момент, когда служащий принялся стучать в дверь и звать детектива по имени. Но ответа так и не последовало. Окно выходило прямо на стоянку. Зеленые занавески были зашторены. На двери висела табличка: «Прошу не беспокоить». — Мисс Гордон! — Они подождали еще минуту, и служащий недоуменно пожал плечами. — Ее не было целый день, насколько мне известно. — О'кей, — заключил Пейдж, — тогда постараемся войти сами. Служащий открыл дверь ключом и отошел в сторону. В комнате было темно, лишь слабый свет проникал из ванной — его забыли погасить. Пейдж щелкнул выключателем и осмотрелся. Постель оказалась даже не смятой. Коричневый чемодан Гордон лежал открытым на лавке, поставленной специально для багажа рядом со шкафом. Пейдж решил пройти в ванную. Зубная щетка, паста и косметика лежали на полочке. Пейдж отодвинул занавеску душа. Шампунь находился в небольшой нише. Пейдж вышел из ванной. — Она начала распаковывать вещи. Шампунь даже достала. На флаконе нет маркировки мотеля. Гордон, видно, собиралась принять душ. — И кто-то помешал ей, — заметил Хайсмит, указывая на выдвинутый наполовину ящик шкафа. Частично одежда Гордон была уложена туда, в то время как другие вещи по-прежнему находились в чемодане. — У нее был еще кейс, когда мы разговаривали у меня дома. Кто-нибудь видит его? Начали искать кейс, но так и не смогли найти. — Посмотри, — сказал Хайсмит, стоявший рядом с ночным столиком. Пейдж разглядел листок со штампом мотеля. Листок лежал рядом с телефоном, на нем было что-то написано. — Похоже на адрес. — Не касайся его. Я хочу, чтобы здесь поработали криминалисты. Эту комнату следует обработать как место преступления, пока что-нибудь не прояснится. — Но здесь не видно следов борьбы. — Их не было и в домах других жертв. Хайсмит только кивнул в ответ. — Тогда я позвоню из помещения администрации — вдруг на телефонной трубке тоже остались отпечатки пальцев. — Есть хоть какая-нибудь догадка, что это может быть за адрес? — спросил Пейдж, прочитав записку. На секунду Хайсмит нахмурил брови, а затем проговорил: — Пожалуй, да. Помнишь, я рассказывал о домах, которые Дариус срыл бульдозером? Кажется, это и есть тот самый адрес. — Что там сейчас находится? — Пустая площадка. Дело в том, что, когда соседи увидели, что сделал Дариус, они просто взбесились. Начались протесты, жалобы в суд. Но Дариус продолжал проводить строительные работы, не обращая ни на кого внимания, и даже успел построить три конструкции, но кто-то сумел-таки их сжечь. С тех пор строительные работы прекратились. — Не нравится мне все это. Кто мог знать о местонахождении Гордон? Я сам предложил ей мотель «Лейквью». — Значит, она кому-то успела позвонить. — Исключено. Я спрашивал в администрации. Никаких звонков в город. Да, помимо прочего, она просто никого не знала в Портленде. Поэтому она приехала прямо ко мне. Гордон предполагала, что в аэропорту ее встретит незнакомец, который переслал ей материалы о Дариусе, но никто так и не появился. В блокноте у нее был записан мой адрес. Если бы она знала еще кого-нибудь, то остановилась бы у знакомого. — Значит, кто-то выследил ее по дороге из аэропорта к тебе, а затем сюда, в мотель. — Вполне возможно. — Что, если этот кто-то подождал, пока Гордон устроится, а затем сам вызвал ее по телефону и пригласил на строительную площадку? — Или пришел в мотель, поговорил с ней и увез силой. — Но Гордон — детектив, — возразил Хайсмит. — Она бы наверняка почувствовала опасность. Пейдж вновь вспомнил об их последней с Гордон встрече. Она тогда была слишком напряжена. — Учти, Гордон была не в своей тарелке, Рэнди. Уверяла меня, что она хороший полицейский и сможет справиться с этим ублюдком. Не забывай — десять лет ей пришлось думать об этом деле, она словно помешалась на нем. Бесспорно, Гордон была что надо, но ей могли изменить ее профессиональные навыки в столь долгожданный момент. Строительная площадка оказалась намного больше, чем представлял Пейдж. Дома, которые успел разрушить Дариус, располагались вдоль крутого берега рядом с рекой Колумбия. Лесистый холм спускался прямо к реке. Высокая ограда окружала все это хозяйство. Здесь же красовалась надпись: «Собственность компании „Дариус констракшн“. Посторонним вход воспрещен». Она была прикреплена прямо к ограде. Пейдж и Хайсмит стояли под зонтами, высоко подняв воротники плащей, и изучали увесистый замок на воротах. Было полнолуние, но грозовые тучи нет-нет да и закрывали луну. Сильный дождь делал все каким-то непроницаемо-черным, будто луны не было вовсе. — О чем думаешь? — спросил наконец Хайсмит. — Давай пройдем вдоль ограды, может быть, здесь есть еще один вход. Никаких следов, что она была именно здесь. — А как же мои новые туфли? — запротестовал было Хайсмит. Но Пейдж, никак не отреагировав, молча двинулся вдоль ограды. Во время недавних работ здесь полностью срыли дерн, и сейчас Пейдж слышал, как грязь хлюпает у него под ногами. Он продолжал напряженно вглядываться в пространство за оградой, время от времени высвечивая что-нибудь фонариком. В большинстве случаев это была совершенно пустая земля — бульдозеры сделали свое дело. Но в каком-то месте ему удалось заметить что-то вроде сарая. А еще раз яркий луч фонаря выхватил из темноты разрушенный и сожженный деревянный каркас дома, который намеревался построить Дариус. — Эл, посвети здесь! — крикнул неожиданно Хайсмит. Он прошел вперед и стоял рядом с той частью ограды, что была слегка повреждена. Пейдж бросился бежать. Остановился он только за несколько шагов от Хайсмита. Холодный ветер ударил ему в лицо. Пейдж отвернулся и еще выше поднял воротник. — Посмотри сюда. — Теперь пришла очередь удивляться Пейджу. Сейчас он оказался рядом со старым дубом, а луч фонаря осветил что-то на земле. Прямо под ногами отчетливо виднелись следы протекторов. Пейдж и Хайсмит пошли по следу в сторону от ограды. |