
Онлайн книга «Исчезла, но не забыта»
— А где находится этот мотель? — Ванкувер, штат Вашингтон. — Почему вы находились в своей комнате днем? — Потому что я только что получил этот номер. У меня на три была назначена встреча, и я решил разложить вещи, принять душ и переодеться. — Вы помните номер вашей комнаты? Хайсмит в ответ кивнул. — Комната номер 102. — Как она расположена по отношению к административной части? — На первом этаже сразу справа. — Мистер Уайт, около двух часов пополудни слышали ли вы какие-нибудь звуки из соседней комнаты? — Да. Женщина. Она там стонала и плакала. — Расскажите об этом суду подробнее. — О'кей, — согласился Уайт и устроился поудобнее, чтобы лучше видеть судью Норвуда. — Я ничего не слышал до тех пор, пока не вышел из душа, вода очень шумела. Но когда я выключил кран, тут же услышал стоны, будто кому-то было очень больно. Это насторожило меня. Стены в мотеле не такие уж тонкие. Женщина умоляла кого-то не бить ее, кричала и плакала при этом. Понять слова было трудно, но несколько фраз я все-таки расслышал. Плач ее, во всяком случае, доносился очень отчетливо. — Как долго все это продолжалось? — Не очень долго. — Вам удалось увидеть мужчину или женщину из соседнего номера? — Я видел только женщину. Я уже собирался вызвать менеджера, но тут все стихло. Как я уже сказал, крики продолжались не очень долго. Я оделся и около половины третьего покинул номер. В то же время вышла и женщина. — Из соседнего номера? Уайт кивнул головой. — Вы запомнили ее? — О, да. Очень привлекательная. Блондинка. Прекрасная фигура. Хайсмит подошел к свидетелю и показал ему фотографию. — Встреченная вами женщина была похожа на эту? Уайт взглянул на фотографию: — Это она. — Насколько вы уверены в этом? — Абсолютно уверен. — Ваша честь, — обратился к судье Хайсмит, — я предложил улику за номером тридцать пять, это фотография Виктории Миллер. — У меня нет никаких возражений, — согласилась Бетси. — А у меня исчерпаны все вопросы, — заключил Хайсмит. — У меня тоже нет никаких вопросов к мистеру Уайту, — сообщила судье Бетси. — Вы свободны, мистер Уайт, — сказал судья свидетелю. — Вызывается Раймон Гутьерос. Появился чисто одетый смуглый молодой человек с тонкими усиками и занял свое место. — Где вы работаете, сэр? — спросил его Рэнди Хайсмит. — В мотеле «Гасиенда». — Что в Ванкувере? — Да. — Каковы ваши обязанности? — Я дневной портье. — А чем вы занимаетесь по вечерам? — Учусь в колледже в Портленде. — Что изучаете? — Медицину. — Следовательно, приходится трудиться все дни напролет, — с улыбкой отметил Хайсмит. — Да. — Тяжело приходится? — Нелегко. — Мистер Гутьерос, вы работали в мотеле «Гасиенда» одиннадцатого октября этого года? — Да. — Опишите расположение комнат. — Два этажа. Лоджия идет вокруг всего второго этажа. Офис находится в северной части здания на первом этаже. Все остальное пространство занимают комнаты. — Какова нумерация комнат на первом этаже? — Комната, которая идет сразу же за офисом, имеет номер 102, далее 103, и так далее. — Вы захватили с собой лист регистрации от одиннадцатого октября сего года? — Да, — сказал Гутьерос и передал большой желтый лист. — Кто занял комнату номер 102 в тот день? — Айра Уайт из Финикса, штат Аризона. Хайсмит повернулся спиной к свидетелю и посмотрел на Мартина Дариуса. — А кто занял комнату под номером 103? — Элизабет Макговерн из Сиэтла. — Вы сами оформили мисс Макговерн? — Да. — В каком часу? — Почти сразу же после полудня. — Я представляю свидетелю улику тридцать пять. Узнаете эту женщину? — Это мисс Макговерн. — Уверены? — Да. Она очень привлекательна, — с грустью заметил Гутьерос. — Когда я увидел на фотографии ее труп в «Орегониа», то сразу же узнал эту женщину. — Какую фотографию вы имеете в виду? — Фотографию убитой женщины. Но только там говорилось, что ее имя Виктория Миллер. — Вы позвонили в офис окружного прокурора сразу же, как только прочитали газету? — Сразу же. Я говорил с мистером Пейджем. — Почему вы решили позвонить? — В статье сообщалось, что женщина исчезла ночью одиннадцатого октября, поэтому я и решил, что полиции следует знать о парне, которого я тоже видел в тот день. — Что за парень? — Тот самый, что был с убитой в одной комнате. — Вы видели мужчину в комнате вместе с миссис Миллер? — Ну, не совсем в комнате. Но я видел, как он входил и выходил из этой комнаты. Он и раньше бывал здесь. — Вместе с миссис Миллер? — Да. Раз или два в неделю. Она обычно занимала номер, а мужчина появлялся позднее. — Гутьерос покачал головой, словно в недоумении. — Но что никак не идет у меня из головы, так это то, что если парень хотел остаться незаметным, то зачем ему разъезжать на дорогой машине. — Какой машине? — На потрясающем черном «феррари». Хайсмит принялся копаться на столе среди других улик. Затем передал фотографию свидетелю. — Я передал улику за номером девятнадцать. На фотографии изображена машина Мартина Дариуса — черный «феррари». И теперь я спрашиваю свидетеля: это тот самый автомобиль? Именно на нем ездил человек, который вошел в комнату вместе с миссис Миллер? — Уверен, что это и есть тот самый автомобиль. — Почему вы так уверены? И тогда Гутьерос прямо указал на стол защиты. — Мартин Дариус — вот он, да? — Да, мистер Гутьерос. — Он и есть тот самый парень. — Почему вы не рассказали мне о Виктории Миллер? — спросила Бетси Мартина Дариуса, как только они остались одни в комнате для посещений. |