
Онлайн книга «Свободное падение»
— Пап, прекрати! Я же сказал, что мне плохо! — простонал Уилл, зажимая рот ладонью. На входе в узкую расселину мальчик оставил первый радиомаяк Дрейка, загнав его в щель высоко на стене. — Хлебная крошка номер один, — сказал он. * * * Стояло позднее утро, и пустая комната была целиком залита светом. Миссис Берроуз занималась на полу йогой, но тут услышала, как Дрейк зовет ее снизу. Перебравшись в заброшенную гостиницу, где ренегат на время укрылся, она была вынуждена отказаться от походов в спортзал, ставших почти ежедневными, но приспособила для занятий один из номеров на втором этаже. Подхватив полотенце и бутылку с водой, миссис Берроуз вышла в коридор и поспешила вниз по лестнице. Холл гостиницы еще не утратил прежнего вида: тут была стойка администратора и несколько столиков с креслами. Дрейк вместе с Кожаным стояли у дверей. — Привет, ребята, — поздоровалась с ними миссис Берроуз. — Что стряслось? — Лысый Уилбрахамс только что повесил свой парик на дверной молоток, — без тени улыбки сказал Кожаный. — Да вы что?! — не веря своим ушам, воскликнула она и хрипло рассмеялась. Дрейк и Кожаный тоже захохотали. Дрейк протянул ей мобильный телефон. — Начинаем операцию. Позвоните ему, пусть назначит место и время, — тихо сказал он. Миссис Берроуз взяла телефон и перестала смеяться. * * * Честер, дремавший на мягкой земле, проснулся от того, что Марта колотила в дверь, которая ведет к Волчьим Пещерам. Мальчик тяжело вздохнул, поднялся на ноги, потер спину и снова вздохнул. Он вытер щеку, которой лежал в грязи, откинул с лица длинные волосы и, пробормотав себе под нос: «Я пещерный человек», — пошел ко входу. Честер отодвинул засов и впустил Марту. Первое, что он заметил, — у нее за спиной крутится Бартлби. — Не подпускай ко мне эту гадину, — сердито сказал он. Тут мальчик заметил, что Марта улыбается во весь рот. — Нам достался главный приз, — весело объявила она. Честер увидел тушу, лежащую у ее ног, и отшатнулся. — Фу-у-у! От темной свалявшейся шерсти поднимался пар. Трудно было разобрать, что это за зверь, — Честеру вообще пришло в голову, будто перед ним на земле валяется старый меховой ковер, но потом он заметил толстую морду. — Это волк? — Волк, волк, — сказала Марта. — В ловушку попался. И живучая же тварь — три раза пришлось выстрелить в голову, только тогда околел. — Три раза, — механически повторил Честер, глядя на Марту и волка. Женщина нагнулась, ухватила тушу за заднюю лапу и потащила мимо Честера. Мальчик посмотрел ей вслед, кивая. — Да, я пещерный человек, — вздохнул он, смирившись, и хотел было закрыть и запереть дверь, как вспомнил, что Бартлби остался снаружи. Кот встревоженно уставился на него своими глазищами-блюдцами: он понимал, что отнюдь не в фаворе у Честера. Недовольно хмыкнув, мальчик махнул коту рукой. Бартлби все понял. Кот осторожно прошел мимо него, а потом ускакал следом за Мартой. Честер тоже направился туда. Он ожидал увидеть Марту на «обжитой» территории с мягким земляным полом, но ее там не было. Наконец мальчик обнаружил ее в глубине пещер. Женщина уже начала разделывать тушу, а Эллиот стояла рядом и увлеченно наблюдала. Марта вырезала у волка один глаз, проткнула глазное яблоко и сунула в рот. Крепко сдавив его, женщина высосала содержимое, попутно заляпав жидкостью свой волосатый подбородок. — Го-осподи, — протянул Честер. Затем Марта извлекла второе глазное яблоко, тоже ткнула его ножом, но на этот раз протянула Эллиот. — Хорошо утоляет жажду, — сказала она девушке, пока та высасывала глаз. — А-а-а! — простонал Честер и быстро осел на пол. — Вкусно, — сказала Эллиот и, взглянув на него, добавила: — В следующий раз обязательно попробуй. Честер издал булькающий звук, и девушка расхохоталась. Через несколько секунд мальчик и сам понял, как смешно получилось, и покачал головой. Эллиот переключила все внимание на Марту, наблюдая за тем, как она потрошит большую тушу. Выздоровление Эллиот нельзя было назвать иначе как чудесным. Антибиотики быстро помогли, и она, казалось, стала прежней. Однако кое-что в ней все же изменилось: в Глубоких Пещерах она была сдержанной и молчаливой, а теперь часто сама заводила разговор и временами даже шутила. Может быть, с ней случилось то, о чем предупреждала Ребекка-один, и у нее из-за лихорадки «сварились мозги», но Честеру больше нравилось думать, что Эллиот просто благодарна ему, Уиллу и Марте за то, что они столько сделали, чтобы спасти ей жизнь. Какой бы ни была причина на самом деле, в компании Эллиот Честер куда легче переносил добровольное заточение в Волчьих Пещерах. Ребята коротали время за болтовней и игрой в крестики-нолики — сетку они чертили палочками на земляном полу. Эллиот могла часами беседовать с Мартой, подробно расспрашивая ее об особенностях здешних мест. Девочка настояла на том, чтобы Марта научила ее разделывать и готовить паукомартышек, и так в этом поднаторела, что теперь женщине вовсе не приходилось возиться с паучатиной после охотничьих вылазок. А теперь Эллиот училась готовить пещерного волка. Марта с ужасающим треском вырвала у волка переднюю лапу, и из туловища зверя небольшими фонтанчиками брызнула кровь. — Марта, а зачем надо было так далеко уходить? — спросил Честер, отвернувшись от туши и разглядывая незнакомую часть пещеры. — Потому что на запах могут прийти другие волки… и пауки, — ответила Эллиот, забирая у Марты лапу и укладывая ее на плоский камень. — Кстати, если хочешь помочь, разведи, пожалуйста, огонь. — Хорошо, — ответил Честер. Волчатина оказалась очень вкусной, особенно по сравнению с мясом паукомартышек, которым они питались все время до этого. Наевшись, они остались молча сидеть вокруг костра, сытые и довольные. Но Честер никак не мог успокоиться. От Уилла до сих пор не было никаких известий, и он с каждым днем все больше убеждал себя в том, что нужно возвращаться и искать друга. Теперь он решил воспользоваться моментом и в очередной раз попытаться уговорить Марту. — Так что же мы будем делать? — спросил у нее Честер. Женщина сидела у стены, опираясь на нее спиной, а рядом с ней пристроился Бартлби. — Нельзя же вечно тут оставаться. — Эллиот набралась сил, — сразу же начала Марта. Она словно знала, что Честер заведет об этом речь. — Теперь мы можем вернуться в хижину. У нас кончается огненный анис, но если тратить его бережно, как раз хватит на дорогу домой. Честер покачал головой. — Может быть, Уилла уже нет в живых, — быстро добавила женщина. — В окрестностях Бездны он бы долго не продержался. |