
Онлайн книга «Уникальный элемент»
Водяные яблоки оба претендента на работу предпочитали перебирать исключительно тушеные и в собственных тарелках. А полевая страда грозила затянуться до конца сезона, да еще и наградить радикулитом от сырости. — Переночевать? Да не-е, места у меня мало, а постояльцев вишь сколько! — Дармед прикопал одну из только что обнюханных булочек поглубже на дно корзины и с удовольствием окинул взглядом горницу. Прищурился хитро: — Но если, скажем, цену перебьете… Брюс выразительно посмотрел на Элию. Девушка вяло ковырялась в тарелке с рыбой. Белесые куски, обнажив вареные кости, приобретали все более неприглядный вид. — Это сколько? — вздохнул Брюс. Услышал ответ, приложил максимум усилий, чтобы отпавшая челюсть не брякнулась о столешницу, и с деланой небрежностью отмахнулся: — Вряд ли ваши хоромы стоят столько. — Это как оценивать, — хмыкнул ничуть не обиженный хозяин. — Вот, скажем, спросить тех бедолаг, что решили сэкономить на моем гостеприимстве и заночевать в лесу, так они наверняка скажут, что цена невелика… Одна беда, на услугах некроманта, который понадобится вам для таких опросов, сэкономить не удастся. Тощая супруга Дармеда, забиравшая опустевшую посуду с соседнего стола, выразительно закатила глаза и вмешалась, упростив витиеватую речь мужа: — В лесу улиток-мясоедок полно. И еще мокряки шастают. Про гнус уж и говорить не стоит… Это — да! Про гнус не стоит. К набору фирменных блюд в заведении Дармеда прилагалась бесплатная баночка с самодельной холодящей мазью для успокоения горящей от укусов мошки кожи. Будь ее побольше, Брюс бы обмазался с головы до ног. Зудели, кажется, даже щеки изнутри. — Так что ночевать всяко лучше под крышей, — заключила женщина, внимательно глядя на Брюса. — Душно здесь, — буркнула раздраженная Элия, отодвигая расковырянную, но так и не опробованную порцию рыбы. — И грибами воняет. — Древесину как ни смоли, а все равно гниет, — развел руками Дармед. — Строили бы из камня. — Еще того хуже. В камне жить — это сырость и холод копить. Вот господа, те выжарок заводят. А нам куда? Один жене в наследство достался, да и тот выдохся от старости. Брюс снова перехватил взгляд супруги Дармеда. Она быстро отвернулась, сделав вид, что протирает медный таз. Судя по преувеличенному усердию, таз готовился на роль зеркала. — …А «Стихии» — это вам не просто игра! — строго донеслось от стола в углу. — Это ж сама жизнь! И будь проклят тот, кто относится к игре легкомысленно… Вот, скажем, карта Огня. Воплощение страсти. Как положишь, так и выйдет. При одном раскладе — обогреет, при другом — испепелит. Все как в жизни… Брюс крепко ухватил за плечо Элию, еще до того, как она успела незаметно переместиться на самый краешек скамьи. — И думать забудь! — Я просто слушаю, — фальшиво огрызнулась она, высвобождаясь. — …тот, кто холоден в игре и только на блеф рассчитывает, тот, может, и сыграет разок-другой удачно, да только вкус игры не почует, и игра ему за такое пренебрежение всяко отомстит… — Нечего тут слушать. — Не указывай мне, — девушка поджала губы. — Лучше сам придумай, как заработать. Наймись к ним насекомых вывести, что ли. За окнами, покрытыми, как и все здесь, тонким слоем масла (несвежего, а оттого неумолимо воняющего рыбой и водорослями), сгущались сумерки. Все отчетливее разгорались отраженные светильники, все явственнее увеличивалось количество людей — настоящих и повторенных в стекле. Брюс разодрал ворот, чувствуя, что задыхается. — Надо искать другое пристанище. Элия угрюмо кивнула. Как и Брюсу, возвращаться в сырой лес на прокорм мошке ей не хотелось. А ведь где-то там слонялись еще и обещанные мокряки. Худощавая хозяйка прошла рядом, задев краем платья и овеяв ароматом специй. Кажется, только от нее в этом заведении пахло хотя бы относительно приятно. Правда, когда тебя обволакивает запахами перца, душицы, красеника уже раз в десятый, это раздражает. — Жена этого мозгляка к тебе неравнодушна, — не поднимая глаз и продолжая выцарапывать на покрытом слоем жира столе нечто не достойное руки наследной баронессы, сообщила Элия. — Чего? — Весь вечер глаз с тебя не сводит. Не заметил, что ли? И вокруг нашего стола так и вьется. — Не выдумывай. — Не слишком юна, сильно костлява, но в целом на любителя тощих еще вполне в соку… — И ты ревновать не станешь? — Если ты договоришься с ней о ночлеге, то не стану. — Хватит чушь нести. Как раз в этот момент Брюс перехватил очередной взгляд худощавой женщины. В носу немедленно засвербело от назойливого аромата пряностей. Пока Брюс раздумывал: чихнуть немедля или пару мгновений погодя, жена Дармеда приняла его остекленевший взгляд за приглашение. Женщина, мельком покосившись на супруга, занятого инвентаризацией теперь уже корзинки с сухариками, решительно двинулась к их столу. Наклонилась, забирая давно пустую тарелку. Брюс почувствовал, кроме пряностей, еще и запах древесной смолы и сдобы. — Какие у вас руки, — вдруг проговорила хозяйка, нагнувшись к Брюсу еще ближе и поддевая шершавой ладонью его кисть. Брюс едва не опрокинулся вместе со стулом, выдергивая руку. Элия ехидно хмыкнула и демонстративно пересела к картежникам. Хозяйка, словно не заметив, медленно улыбнулась: — Нечасто встретишь такие красивые длинные пальцы… И такую светлую, даже для наших краев, кожу… Их взгляды скрестились, и неловкость как водой унесло. В глазах женщины не было и намека на фривольность. Совсем даже напротив: смотрела она спокойно, с каким-то расчетливым выжиданием. — Вы спрашивали работу… — Да. Моя спутница маг и… — Не смешите меня. — Уголки тонких бесцветных губ приподнялись еще выше. — Эта девочка такой же маг, как и мой недотепа-муж. Моя прабабка была магом, я хоть и не унаследовала ее дар, но уж кое в чем разбираюсь. — Значит, маг вам не нужен? — У меня… у нас есть работа для некроманта. Брюс моргнул. Пауза скользнула совсем крошечная, но тяжелая, как свинцовый шарик. — Некромантия запрещена. — Точно. Вот потому-то и дело наше вот уже почитай два десятка лет стоит незавершенное… — Что ж… Всегда можно обратиться за помощью в Золотые земли. — Дело у нас семейное, деликатное… Да и не по карману нам услуги магов из Золотых земель. А вот, скажем, если какому одаренному проезжему негде переночевать и нечем заплатить за ночлег, так мы бы договорились… И насчет крыши, и насчет оплаты. Брюс задумчиво потер переносицу. В собственной одаренности он сильно сомневался, но в слове «оплата» явственно прозвучали ободряющие нотки. |