
Онлайн книга «Кольцо с изумрудом»
Элизабет внимательно выслушала Эмриса. Все решало время. Несколько минут, и Эмрис мог бы не успеть. Почему сестра решила позвать его на помощь после того, как сама предала ее? Странная перемена. – Она сказала что-нибудь еще? – ровно спросила Элизабет. – Да, она действительно еще кое-что сказала. Она сказала: «Передай ей, что я прощаю ее. И еще, скажи, я надеюсь, и она тоже когда-нибудь меня простит». ГЛАВА 32
Замок Бенмор, горная Шотландия, июнь 1525 года Воинственные крики горцев огласили вымощенный булыжником внутренний дворик замка. В дальнем конце двора отважная королева-воин и ее бессменный телохранитель спокойно стояли перед лицом опасности. Ни один мускул не дрогнул на их невозмутимых лицах даже тогда, когда дикие горцы обнажили мечи. – Миледи, – обратился Малкольм Маклеод к вооруженной деревянным мечом девчушке. – Не окажете ли вы мне честь, дозволив рассеять эту орду бродяг и дикарей? – Разрешаю, лорд Малкольм, – величественно кивнула Джеми. – Только прошу вас, не забывайте, что они – мои кузены. Так что пощадите их жизнь. Когда вопящие мальчишки приблизились, шестнадцатилетний Малкольм посадил Джеми себе на плечи и вступил в бесстрашный поединок с двумя ее кузенами, размахивающими деревянными мечами. Финал был достойный. Непокорные горцы были приведены к подчинению и лежали смирно под навалившимся на них сверху Малкольмом. Королева Джеми оглядела поле битвы и ткнула мечом в грудь поверженного Александра, старшего из ее двоюродных братьев. – Сдавайся, злодей! – Ни за что! Малкольм заметно усилил хватку, чтобы восьмилетний братец мог честно принять поражение. – Сдаюсь, – прохрипел Александр. – Но в следующий раз пусть он будет на нашей стороне. – Возможно, негодяй, но сначала пообещай, что ты и пальцем не тронешь моего маленького брата. Тогда мы оставим тебе жизнь. Мальчишка нехотя кивнул. – Ладно, мы не будем его трогать. – Никогда? – Ну, пока он не сможет держать в руках меч. Но не дольше. Это наше последнее условие. Джеми вопросительно взглянула на Малкольма. Тот ей незаметно подмигнул. – Мы принимаем ваше предложение, лорд Макферсон, – объявила она. – И вы можете сохранить ваши владения, дарованные вам королем. Эмрис подошел сзади к Элизабет, которая держала на руках малыша. Он улыбнулся при виде крошечного сына, сосущего плотно сжатый кулачок. Проследив за взглядом Элизабет, гордый отец бросил взгляд в окно, где в маленьком внутреннем дворике завершилось очередное ожесточенное сражение. – Ну как? Опять победила королева? – Да, – улыбнувшись, тихо ответила Элизабет. – С помощью героя-рыцаря. Эмрис сзади обнял ее за талию и нежно поцеловал в затылок. – Джеми будет скучать, когда Малкольм вернется в коллеж Св. Андрея, – задумчиво сказала Элизабет, наблюдая, как двое подростков пересекают двор, взявшись за руки. Хотя голова Джеми еле доставала до подбородка юного рыцаря, но обращалась она с ним чуть ли не по-хозяйски. – Ну, учеба в коллеже – это еще только начало! Перед ним открыто множество дорог. Элизабет повернулась лицом к мужу и нежно заглянула ему в глаза. – Как и у всех, – со счастливым вздохом подтвердила она. Эмрис наклонился к спящему сынишке и чмокнул его в шелковый черный пушок на головке. Затем его внимание переключилось на Элизабет. Они губами приникли друг к другу. Все-таки он – самый счастливый человек на свете. Сжимая жену в объятиях, Эмрис ласково прошептал ей слова любви. Тело ее тут же откликнулось, по нему прошла волна возбуждения. Зашевелившийся на руках малыш привлек к себе их внимание. Они дружно рассмеялись, когда маленькие детские ручонки потянулись к их склоненным лицам. Яркие солнечные лучи освещали вырезанный на камне фамильный герб Макферсонов. Выглянув в окно, Элизабет почувствовала, как ее переполняет радость. Все вокруг было освещено сиянием и светом любви. Подняв глаза к небесам, Элизабет услышала, как поет ее собственное сердце. Оно пело о счастье, о бесконечном, бескрайнем счастье, таком же глубоком, таком же безмятежном, как сияющее над ней безоблачно-голубое небо Шотландии. ЭПИЛОГ
Гринвичский дворец, 1533 год Анна Болейн, королева Англии, прижав к груди рыжеволосое дитя, что она держала на руках, глубоко вздохнула и кивнула присутствовавшим врачам и лорду Чемберлену. Массивные двери со стуком распахнулись, и в комнату стремительно вошел король. За ним следовали тайные советники. Ни слова не говоря, он присел на край кровати рядом с матерью и ребенком. Обрюзгшее лицо короля сморщилось в улыбку, более походящую на гримасу, когда он потрогал покрывальце, в которое было завернуто дитя. Он не смотрел на Анну, но она и не ожидала от него этого, учитывая разочарование, которое он испытывал. – Ну, Анна, – проворчал он. – Я так понимаю, у наших кораблей не было попутного ветра. – Она здоровая девочка, Генрих. – Да, и цветом волос пошла в мою мать. – Возможно, в следующий раз… Анна не закончила фразу, поскольку Генрих резко поднялся. – Нас ждут государственные дела, – коротко сообщил король. – Мы навестим вас позже. Уже на выходе из комнаты он вдруг вспомнил что-то и обернулся. Следовавшие за ним придворные поспешно расступились. – Да, Анна, если у вас есть какие-то соображения по поводу имени ребенка, дайте нам знать. С этими словами король и его приближенные удалились. Анна с непроницаемым выражением лица смотрела им вслед. Потом кивнула лорду Чемберлену, и он тоже поспешил к выходу. Анна склонилась над малышкой. Кудряшки рыженьких волос, маленькое кругленькое личико, почти прозрачная кожа. Мать любовалась спящей дочуркой, ничего пока не знающей о мире, в котором ей предстоит жить. Прижав малышку к груди, Анна бросила негодующий взгляд в сторону двери. – Ветер ему не попутный, как же! – пробормотала она и склонилась к ребенку. – Слушай меня, малышка! Я научу тебя! Они все будут внушать тебе, что этот мир принадлежит мужчинам, но это не так. Ничего не бойся, никогда не отступай, будь храброй. Я назову тебя Элизабет [3] , как мою сестру, и ты унаследуешь ее дух и стойкость. Весь мир еще услышит о тебе! |